Онлайн книга «Единственная для Повелителя Дракона»
|
Джаред слегка кивнул. -Намасте, -заулыбались старики. -Поклон тебе, -перевел наш проводник и заговорил на местном наречии, указал на меня с сестренкой. –Итар, Айрин, -продолжил непонятный разговор, указывая на хижину. Пожилые люди улыбались, усердно кивали. Джаред пояснил: -Они присматривают за домом. А заодно присмотрят за вами, помогут устроиться. Я попросил проводить вас на праздник. Он забрал сумку, передал старику. Тот побежал отнести в хижину. -А как же ты? –я растерялась. –Мы никого здесь не знаем. -Это поправимо, -он потрепал меня по голове. –Я не могу остаться. Зато вы можете здесь пожить столько, сколько понадобится. Лодочник возит на материк каждый день. Вы быстро освоитесь. -С чего такая щедрость? -За вас Катар попросила, -беззаботно пожал плечами и потрепал по волосам еще и сестренку. –Прощайте, девочки. Вот так взял и развернулся в сторону океана, скрылся в темноте. Рядом затараторила на местном диалекте старуха, тыча пальцем на Айрин и в спину Дажреду. Ох, верно подумала, что это его дочь. Вернувшийся старик жестко ответил, быстро угомонил супругу. Я ухмыльнулась про себя- видела бы она Айрин в истинном обличье мавки, без волшебного папоротника в волосах, никто бы не смог разубедить. Не успели мы появиться на острове, а, похоже, сплетни нам уже обеспечены. Айришка заныла: -Я хочу танцевать. Я совсем не устала. -Да, милая, -я взяла сестренку за руку, -и поесть бы не помешало. Я во весь рот заулыбалась нашим провожатым. На небе появилась луна, подсветила путь, пока мы шли до места всеобщего веселья. На берегу располагались несколько столов под натянутыми навесами и общее кострище, с вертелом, от которого расплывался пряный аромат мяса. На столбах, вкопанных по кругу, горели факелы. Они напоминали привычные капища, посвященные Берегине. Я осмотрелась в поисках лика Богини и замерла, разглядев мужские черты, высеченные на столбе побольше и повыше. Кудри, разлет глаз, профиль носа –поразительное сходство с нашим новым знакомым водяным фантомом. Разница лишь в суровом выражении на деревянном лице, в то время как Джаред казался беззаботным повесой, необременённым тяготами жизни. Интересно, что их связывает с Катарпиллой? Несколько молодых пар весело отплясывали под звуки струнных, гитары и барабанов. Айрин жалась к моим ногам, смущаясь большого количества людей. Еще сильнее застеснялась при виде группки детишек, гоняющих под ногами у взрослых. Нас подвели к одному из столов. Старуха громко заверещала на островном наречии, остальные слушали, раскрыв рты. Потом начали приветствовать, складывая ладони перед грудью. Мы с сестренкой повторяли за местными. Я улыбалась радушному приему и старательно выговаривала: -Намасте. Когда нас накормили до отвала, подкладывая лучшие кусочки на тарелки, Айрин осмелела и пошла к местной ребятне, которые все головы повыворачивали, глазея на гостью. Мне немного взгрустнулось –какой блеклой и невыразительной выглядела сестренка на фоне загорелой когорты местных. Размышления прервали пару девушек, которые вытянули меня из-за стола и потащили танцевать. Отказать казалось неприличным. Хорошо, что здесь никто не пытался меня раздеть. Проказницы нимфы со своими чарами остались далеко позади. Как и розовеющие окна резиденции Повелителя, которые хорошо просматривались с танцевального места у костра на фоне ночного безоблачного неба, усыпанного яркими звездами. |