Книга Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин, страница 64 – София Монкут

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин»

📃 Cтраница 64

Глава 28

В итоге из нанятых временных работников решили пока оставить пятерых: одну из женщин постарше, которая оказалась отличной кухаркой, двух расторопных служанок помоложе, одна из которых будет заодно помогать на кухне, крепкого, высоченного мужчину-разнорабочего и садовника. Вдобавок у меня были Нара и Элия, так что рабочих рук нам точно хватит.

Нара пока побудет моей личной горничной, поскольку у нее есть опыт такой деятельности, и будет учить всем премудростям свою младшую сестру, которая чуть позже ее заменит, потому что на старшую у меня были другие планы. Девушке я хотела предложить стать экономкой. Она довольно образованная, смышленая и работящая, схватывает все на лету, а также хорошо ладит с людьми.

Господин Онеро замечательно справлялся с хозяйственными и организационными делами в поместье, и меня все чаще посещала мысль попросить его остаться здесь насовсем, конечно, если ему не нужно возвращаться в империю к семье.

Благодаря моему помощнику в замке уже перекрыли почти всю разрушенную часть крыши, следом начнут убирать из пострадавших комнат верхних этажей правого крыла все, что было повреждено водой. В общем, останется там голый камень на стенах и на полу, и все. Зато больше не будет грязи и плесени. Рабочие обещали обработать все каким-то магическим составом, который полностью изведет грибок, так что теперь дом станет полностью чистым и безопасным для здоровья, ну а дизайн интерьера оставим на потом, мне это не к спеху.

Следующим этапом будет ремонт внешних фасадов особняка, дорожек на всей территории, чтобы можно было ходить и ездить, не боясь свернуть себе шею, и высокой каменной ограды, местами обрушившейся под влиянием времени.

Подсчет финансов показал, что пока мне не грозит остаться без средств, я даже могу полноценно отремонтировать особняк, чтобы было не стыдно принимать в нем людей, тех же старост деревень или мэра городка, если они надумают приехать. Да и из Совета магов могут пожаловать, когда узнают обо мне. Не хотелось бы предстать перед ними бедной родственницей в разваливающемся поместье. Как ни крути, а встречают по одежке, поэтому и я сама, и мой дом должны выглядеть презентабельно.

Прохаживаясь по саду, я с удовольствием смотрела на расчищенную возле особняка территорию. Садовник сделал обрезку в радиусе двадцати метров от дома и навел порядок на клумбах, но пришлось закупить специальное магическое зелье, чтобы деревья и кустарники, обрезанные в пору активного сокодвижения, не погибли. Зелье оказалось весьма недешевым, поэтому в остальной части сада обрезку пока не проводили, только расчистку, ждали приезда мага-природника, который и займется этим вопросом. А еще организовали вырубку густого подлеска в парке за пределами сада, потому что этот парк, что когда-то был очень красивым и аккуратным, за много лет превратился в непролазную чащу.

— Леди Мелисса! — позвала меня Элия, бегущая со стороны дома. — Там господа приехали!

Интересно, кто к нам пожаловал. Наверное, аудитор снова приехал.

Подходя к особняку, я увидела двух всадников, которые в этот момент спрыгнули с лошадей. Одним из них действительно оказался господин Телброк, второй был намного моложе. Высокий, худощавый, с пронзительным взглядом карих глаз, на вид ему было меньше тридцати, но держался мужчина уверенно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь