Онлайн книга «Что ты несешь с собой. Часть III»
|
— Именно так, — кивнул охотник Вирож. — У Шинаватра слабый амард, а другие кланы-сторонники Саинкаеу и вовсе сироты. Они наверняка надеялись набрать здесь махары после долгого перелёта. И стоит им увидеть, что тут творится, думаю, их пыл угаснет. В битве нет смысла. Лертчай скривился, но не нашёл, что возразить. Покосился на Чалерма, который пытался медитировать, потом на меня. И снова вспыхнул алым, как будто один мой вид приводил его в бешенство. И тут его осенила новая идея. — Надо отправить к ним гонца, чтобы сказал, что у нас в заложниках вдова Арунотая! Глава 23. Меж змей и крокодилов Чалерм глухо застонал, а мне захотелось выдать мальчишке образовательную оплеуху, но пришлось сжать зубы и ответить терпеливо. — Арунотай не доверял мне. Он договорился с Шинаватра, что если с ним что-то случится, они нападут на Суваннарат. Я не знаю, как он должен был их оповестить, но лучше им ничего не говорить обо мне. Услышав это, отец спал с лица, но тут же совладал с собой и фыркнул. — Либо они уже знают, и на Жёлтую гору отправили отряд. Вряд ли большой, ведь им нужны все люди здесь. Суваннарат не лыком шиты, отобьются. — Он говорил с показной уверенностью, но я знала, что в душе он, как и я, вовсе не так спокоен. — Либо ещё не знают, но после того, как увидят, что махары тут нет и ловить нечего, им не будет до нас дела. Однако гонца отправить стоит, тут глава Гийат прав. Пускай сообщит им обстоятельства и скажет, что мы готовы к переговорам, а потом проводит их сюда. Лертчай, который только что был готов драться за своё решение, приосанился от похвалы и широким жестом назначил гонца. — Кстати, а где Арунотай? Точнее, как я понимаю, его тело? — спросил глава Макок, когда гонец усвистал. Я заозиралась в поисках храма, но сообразила, что он тоже, должно быть, рухнул. Теперь из всего, по чему можно было определить место, на горе оставались лишь гравиевые дорожки, да и те только кое-где просвечивали сквозь жижу гниющих лиан. Наконец я рассмотрела выше по склону лиановый завал покрупнее, чем те, что оставались от домов. — Где-то там валяется, — я махнула рукой в ту сторону. Лертчай нахмурился словно не верил мне, но Чалерм поднял голову и посмотрел на брата. — Если поможешь мне встать, я покажу. — Что ты покажешь, тебе вообще лежать надо! — нарычал на него Лертчай, и в кои-то веки я была с ним согласна. — Сиди уж, сама найду! Я вспрыгнула на меч и поднялась в воздух. Отец и другие главы кланов последовали за мной. В спину я услышала окрик Лертчая — кажется, он всё ещё считал, что я у него под конвоем, но в итоге ему ничего не оставалось, как последовать за нами. Покружив немного над перекрёстком дорожек, я нашла направление и тут же приметила белые одежды. Спускаться и рассматривать тело моего второго несложившегося мужа хотелось меньше всего, так что я только указала на него гостям. Они полетели изучать, а я вернулась к Чалерму. Он, похоже, воспользовался тем, что Лертчай не мог его слышать, и выдал какие-то указания охотникам Гийат. Воины Саваата и махарьяты из мелких кланов как раз почти дошли до нас, и Гийат пошли их встретить, чтобы распределить вокруг нас. В результате рядом со мной и Чалермом остался только отряд Джарана. — Пранья, — негромко заговорил он. — Пока вас не было, мы тут… осмотрелись. И нашли гору трупов. Их не амарданур убил. |