Онлайн книга «Что ты несешь с собой. Часть II»
|
Глаза Вачиравита раскрылись так широко, что стали похожи на мандалы с яркой серединкой. — Кусты! — пробормотал он. Я отряхнулась и села напротив. — Вачиравит, — сурово произнесла я. — Давай ты не будешь пробовать на себе неизвестные опасные амулеты. Он тут же ощетинился. — Тебе-то что? — То! Что мы без тебя делать будем⁈ Он фыркнул и изогнул губы сложной линией, на которую была способна только его странная мимика. — То же, что и всегда. — Пранья права, — вставил Чалерм. — Я нахожусь в клане Саинкаеу только потому, что работаю на тебя. По той же причине у меня есть хоть какие-то полномочия. — Пойдёшь к Арунотаю, — пожал плечами Вачиравит. — Он и так тебя посылает по делам. — А пранья? — не сдавался Чалерм. — Она, если помнишь, твоя жена. Вачиравит нахмурился. — Тоже к Арунотаю. Она ему нравится. Тем более махарьятта. Я закатила глаза. Ну конечно, глава спит и видит! Не говоря уже о том, что… — Арунотай не решит проблем клана и нам не позволит, потому что он нюня! По упрямому лицу Вачиравита скользнула тень сомнения. — Я тоже не решу. Я не удержалась и всё-таки взяла его за руку. Вачиравит вздрогнул, но не стал выпутываться. Я как можно проникновеннее заглянула ему в глаза. — У тебя есть смелость совершать рискованные поступки. Ты её иногда не к месту используешь, — я кивнула на то место, где сожгла сноп, — но всё равно это очень важное качество, особенно при управлении кланом. Без тебя будет гораздо труднее что-то сделать с этими проходимцами из совета. Ты нужен нам и нужен людям, которые страдают от сложившихся порядков. Тот же Танва… — Я этому клану ничего не… — перебил меня Вачиравит, но я подхватила его слова. — Не должен, я помню. Я и не говорю, что ты должен. Ты нужен. Тем людям, которые страдают от клана. — Я махнула рукой в сторону деревни. — Люди гибнут просто потому, что члены совета вконец распоясались и очень хотят денег. Неужели лучше глупо сгинуть на охоте, чем им помочь? Вачиравит опустил было взгляд, но тут же снова зыркнул на мои губы, проверяя, не говорю ли я дальше, потом ещё раз и ещё. — Тебе нет до меня дела, — наконец заявил он. — Есть, — тут же парировала я. Он всё-таки поднял взгляд. — Ты сама говорила! Когда это? А, что он меня как муж не интересует? Мне казалось, он эту новость воспринял с облегчением. — Я говорила, что не буду к тебе приставать. Это не значит, что мне всё равно, жив ты или мёртв. — Когда я дрался с водяным, ты защищала его, а не меня, — буркнул Вачиравит. Ого, вот где обида-то засела! — Кхм, — раздался голос Чалерма, и я чуть не подпрыгнула: забыла, что он рядом сидит. Вачиравит тоже обернулся на движение. — Я тебе уже объяснял, что защищала она как раз тебя. Это был хозяин озера. Если бы ты его убил, и тебя, и всех твоих ближних постигла бы тысяча несчастий. Вачиравит надулся и отвернулся, как ребёнок, который просится гулять и не верит, что на улице тайфун, хотя вон он за окном громыхает. Я же прикусила язык: Чалерм не совсем верно представил ситуацию. Если убить хозяина озера, тысяча несчастий обрушится не на убийцу, а на случайных людей в случайном месте. Потому что когда вселенский закон рвётся, его ткань разлезается по нитке и перестаёт защищать весь мир. Убийце тоже может достаться — прямо или косвенно, а может и нет. Но кому-то достанется точно. Для меня эта мысль всегда была так очевидна — странно, что кому-то приходилось её объяснять. Чалерм, наверное, для Вачиравита упрощал. Не мог же он сам не знать, как на самом деле? |