Онлайн книга «Что ты несёшь с собой. Книга 1»
|
– Дай кадушку, – велел Чалерм Буппе. Та наконец слезла с меня и поспешила наверх и чуть не съехала по ступенькам на обратном пути. Чалерм меж тем вылил на ладони немного пропитки, обмазал руки и принялся срывать цветы. Их он покидал в кадушку, прибил кулаком и облил из бутылочки. Потом вытряс в окно мгновенно усохшие останки и принялся обрывать дальше. Я неуверенно села и огляделась, пытаясь хоть что-нибудь понять. – Кто? – наконец пришёл вопрос. – Кто-то, кому не нравится ваша деятельность, – спокойно ответил Чалерм, не отвлекаясь от цветов. – И кто может управлять лианами. Кому вы говорили о снопах? И о чём ещё успели разболтать? – Я говорила только с главой, – нахмурилась я. – Рассказала про обе охоты и наши подозрения… – Наши? – Чалерм резко обернулся. – Ну… да? Чалерм бросил цветы и подлетел ко мне, вцепившись в меня лихорадочным взглядом. – Вы упоминали, что я в чём-то подозревал членов совета? – прошептал он. Я задумалась: – Нет?.. Я сказала, что ходила на охоту с Вачиравитом, а потом просто говорила «мы», «мы»… А что? Чалерм выдохнул и сел на край кровати. – А то, что из вас только что чуть не сделали куст. И я совершенно не жажду пойти на корм амарду! Я попыталась собрать в кучку рассыпающееся сознание: – Вы же не думаете, что глава… – Кому ещё вы говорили о лианах и снопах? Я пыталась припомнить, но кому я могла говорить? Хотя… – Мне было дурно от яда, но, кажется, я слышала шорох за стеной древодома. Может, там кто-то подслушал? Чалерм попытался потереть лицо руками, но поморщился от запаха пропитки и не стал. – Как вы тут оказались? – спросила я его, наконец осознав всю странность его присутствия в комнате замужней женщины ночью. – Ваша служанка прибежала ко мне с причитаниями, что вы зарастаете лианами. Я в ужасе оглядела постель, но на ней валялись только сухие чешуйки, на которые распадались стебли лиан от пропитки. Буппа стояла в углу и прожигала меня взглядом, украдкой утирая нос. Я почувствовала себя виноватой за то, что напугала её, и не захотела задавать следующий вопрос в её присутствии. – Ты не принесёшь мне перекусить? – попросила я, хотя аппетита не было вовсе. Она хмыкнула и ушла вниз по лестнице. Я выждала, пока она покинет дом, и снова повернулась к Чалерму, который продолжил уничтожать цветы. Теперь я понимала, почему у него в кабинете их не было. – Чалерм, – позвала я. – Почему вы меня спасли? Вы же считаете меня засланной от канана… Или уже не считаете? Он отвлёкся от стены и одарил меня долгим оценивающим взглядом. – На обратном пути у меня было время всё обдумать. Я не знаю, зачем вы пришли в этот клан. Но ваши действия… не такие, как я бы ожидал, будь вы и правда посредником Адульядежа. Либо вы просто гениально играете роль человека, который плохо играет роль, либо действительно пытаетесь принести в клан Саинкаеу частицу разума. Получается у вас плохо, но я всё же склонен думать, что не нарочно. Кажется, я всхлипнула – то ли от облегчения, то ли от обиды. Он снова оставил цветы и подсел ко мне, проникновенно глядя в глаза. – Пранья, уясните наконец, что в этом месте нельзя просто взять и навести порядок. Любой, кто пытается это сделать, обращается в куст. – Что же, просто стоять и смотреть, как они творят произвол?! – прошипела я сквозь спёртое горло, а по щеке опять что-то потекло. |