Книга Путь менталиста, страница 35 – Екатерина Боброва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Путь менталиста»

📃 Cтраница 35

— Она глупа, ваше величество, не воспитана и не знает своего места.

— Не дури, — ладонь Третьего железной хваткой вцепилась в плечо Аля, — испортишь.

— Мне больно это говорить, но глупостью моей внучки воспользовались, совершив над ней чудовищный эксперимент. Ее ментальный дар решили взять под контроль. Захотели сделать из нее послушную куклу! А ведь она, как может видеть ваше величество, лишь маленький ребенок!

Толпа по обе стороны от лорда неодобрительно заворчала.

— Смотри, мелкий, вот так зарождаются бунты, — горячий шепот брата отвлек Шестого от пылающего внутри него пламени ненависти к лорду. — Толпе бросили кость — дети и насилие. Она готова растерзать виновных. И мало кто из них задумается — так ли это на самом деле? Впрочем, твоя невеста своим поведением уже дала повод сомнениям. Жаль, она слишком мала, чтобы ей поверили.

— Вы утверждаете, ей поставили стабилизатор? — неприязненно осведомился Рельгар.

Трость подтверждающе стукнула об пол.

— Истинно так, ваше величество. Прошу позволить мне снять камни с тела моей внучки, вернуть ее домой и помочь ей остаться верной пламени и Асмасу.

— Ах, как складно-то выписывает! — восхитился Третий. — И пламя приплел и Асмас.

Его величество нахмурился. Пожевал губу. Обернулся. Вытащил из-за спины Майру. Ласково погладил дрожащую девочку по спине.

— Так значит контур. Может, вы знаете, куда именно?

— Его спрятали под украшениями! — выплюнул лорд, ткнув тростью в направлении головы девочки.

— Спокойно, милая, я лишь посмотрю.

И его величество аккуратно снял сетку с волос Майры. Потом, удерживая за подбородок, повертел ее голову в разные стороны.

Лорд, подавшись вперед, жадно следил за манипуляциями короля, а тот с ледяным спокойствием озвучил результат:

— Как вы знаете, тронный зал уничтожает иллюзии. Но я не вижу ничего, кроме очень большой странности. Скажи мне, милая, кто научил тебя стричь так коротко волосы?

Тишина сковала зал, а лорд отшатнулся, стремительно бледнее.

— Мой дедушка, — едва слышно прошептала Майра.

— Неужели? — искренне так удивился король и повернулся к гостю: — Лорд Тигрельский, не поясните нам, зачем вам понадобилась такая глупость? Она же на мальчишку похожа с короткими волосами.

И тут тишина сделалась не просто глубокой, а зловещей. Слишком многие связали «на мальчишку» и погибшего сына лорда.

Король любезно подождал ответ и только потом продолжил, глядя на застывшего лорда. Его взгляд тяжелел с каждым словом, а голос заставлял стоящих в зале подданных бледнеть и остро жалеть о своем присутствие в момент монаршего гнева.

— Страх вашей внучки вызван отнюдь не глупостью. В ее даре обнаружены необратимые изменения, вызванные регулярным и длительным применением ментального воздействия. Вам ведь было мало стриженных волос? Вы хотели, чтобы она вела себя как ваш сын?

Лорд Тигрельский зашатался. Затряс головой. Просипел:

— Ложь! Все ложь!

Но сам его вид опровергал сказанное.

— Принимая во внимание выдвинутые вами необоснованные обвинения о стабилизаторе, — в голосе его величества не просто лязгал метал, а давил несокрушимой силой всей королевской власти, — и предъявленные доказательства корона принимает решение лишить вас права опеки над Майрой Тигрельской и взять ее под свою опеку. Вам же отныне и до пересмотра решения запрещено появляться во дворце. Да будет пламя мне свидетелем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь