Онлайн книга «Три пули для копа»
|
Тьфу, что за ерунда! Я с порога огляделась. Людей немного, но и час еще ранний. К тому же день будничный, по четвергам всегда негусто. Порядок. Удивительно, но даже как будто чище стало. И скатертей у нас, пусть и таких простых, никогда не водилось. И официантки… новенькие? Точно. Две дамы в теле управлялись с подносами с тяжеловесной грацией. И барменша! Я даже глаза протерла. Женщина? В таком злачном местечке? Да мистер Смит спятил! Знакомому вышибале я обрадовалась, как родному. Хоть какой-то якорь в пугающем море перемен. Мотнула головой. Разберусь! И прошагала к стойке, кивая по дороге завсегдатаям. В ответ улыбались – и на душе немного полегчало. – Добрый вечер, – сказала я сухопарой барменше, присаживаясь на высокий табурет. – Кофе, пожалуйста. Она тут же выставила на стойку кофе по-альбовски с белоснежной шапкой сливок. – Добрый вечер, миссис Керрик, – а голос казался странно знакомым. – Рада видеть вас вновь. Я вытаращила глаза. Спросила неверяще: – Мисс Фитцпатрик?! Строгую учительницу было не узнать. Локоны завиты и, кажется, познакомились с хной. Налобная повязка расшита бисером. Ресницы подкрашены. А губы… губы подведены красной помадой! – Миссис Тодд, – поправила она гордо, сверкнув кольцом на безымянном пальце, и объяснила: – Нас с мужем нанял ваш поверенный. – И как додумался? – ляпнула я и немного смутилась: – Простите. Новоявленная миссис Тодд приняла мои извинения величественным кивком. Заботливо пододвинула ко мне чашку: – Вы пейте, не то остынет. Я сделала глоток. Вкусно! Не хуже, чем у Тони, не к ночи будь помянут. – Значит, вы с Билли поженились? Поздравляю, кстати. – Благодарю. – Она чуть нахмурилась. – Надеюсь, вы не думали, что мы с ним могли бы… без венчания? У меня прямо от сердца отлегло. Уф, хоть что-то прежнее! – Нет-нет, что вы! Завсегдатаи, кажется, попритихли. Я украдкой огляделась. И впрямь, сидят смирно, цедят свое пиво. А вышибала зевает втихомолку, совсем уж расслабившись. М-да, навела тут миссис Тодд шороху! – Как вас… – я хотела сказать "угораздило", но в последний момент прикусила язык. Боевитую учительницу я в глубине души побаивалась. – То есть что навело вас на мысль работать в баре? Как-никак, две недели тому назад – а кажется, целую вечность – она была ярой активисткой Общества трезвости! – После замужества я оставила работу в школе, – сообщила миссис Тодд безо всякого сожаления. – Не сочла себя отныне вправе учить детей… – она помолчала и созналась вдруг: – Знали бы вы, как мне опостылели эти маленькие чудовища! Кофе пошел не в то горло, и я закашлялась. Да что ты будешь делать! – Вообще-то я думала, что это вы повлияете на Билли, а не наоборот. – Я и повлияла, – барменша гордо выпятила грудь. – Он пить бросил! И, как видите, нашел честную работу. Что же до остального… Я клялась перед алтарем быть с мужем в горе и в радости. Куда он – туда и я. Сказано это было с немалой гордостью. Я допила кофе и поинтересовалась все же: – А если Билли вернется, кхм, на преступную стезю? Взгляда она не отвела. Надо же, оказывается, у нее красивые глаза! И черты вполне миловидные, пусть и несколько суховатые. – Я разделю с ним и это, – сообщила она со спокойным достоинством. – Я разделила с мужем номер в роскошной гостинице, разделю и тюрьму, если придется. |