Книга Артефактор на покое, страница 61 – Алла Гореликова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Артефактор на покое»

📃 Cтраница 61

— Элея Иверси, — тяжело, словно камни ворочал, сказал Зорг. — Называть вашу мать снохой у меня язык не поворачивается. Так вот, Элея закрыла от меня дом. От всех нас. В нашей семье нет магов, ее это оскорбляло. Я мог бы, наверное, выпросить у Его Величества роту гвардейцев и взять ваш дом штурмом, но на что это было бы похоже? Скандал на весь мир. От помощи она отказывалась. Я наводил справки – вы обе хорошо учились и, казалось, не имели проблем. Поэтому я оставил всё как есть.

— А почему вы пришли сегодня? Именно сейчас? — с жадной надеждой спросила Белинда.

— Потому что я все же пользовался служебным положением и старался не терять вас из вида. Жаль, что не успел раньше. Я не позволил бы тебе пойти к Рекмарсу, — потяжелевший взгляд Зорга заставил возражения застыть у Ланы в горле. — Есть возможности гораздо лучше. Надо же, — покачал он головой, — нарочно подгадал так, чтобы вернуться сюда к концу учебного года, а ты даже экзаменов не дождалась. Ну а сегодня мне сообщили, что Элея не просто так умотала к морю, а прихватила с собой все семейные деньги. А департамент магического наследия зафиксировал, что в роду Иверси сменился глава. Я решил, что самое время спросить, не нужна ли вам помощь. У вас самих, а не у вашей матери.

— Нужна! — решительно отозвалась Белинда.

— На каких условиях? — так же решительно спросила Лана.

— А ты не совсем безнадежна, — Зорг едва заметно улыбнулся. — Я уж думал… — Лана вспыхнула, а он продолжил серьезно: — Условие одно. Ты, внучка, можешь сколько угодно быть главой рода Иверси, но я — ваш дед. Во всем, что касается вашей жизни и ваших интересов, у меня есть право голоса.

— Соглашайся! — Белинда дернула за рукав, словно пытаясь привлечь внимание.

— А если это «право голоса» нам не понравится?

— Для таких случаев есть отличный, проверенный веками способ: поговорить, — сказал Зорг.

— Дипломатия, — протянула Белинда.

— Именно.

— И зачем вам это надо? Столько лет жили без нас… — спросила Лана, изо всех сил борясь с желанием согласиться так же легко и безоговорочно, как Белинда. Она так не может, не должна! На ней ответственность за род Иверси!

— Девочки… — Зорг помолчал, покачал головой. — У меня был единственный сын. Гарэд Зорг… Он мог бы продолжить семейную традицию, если бы не магия. Не ваша проклятая магия, которая отняла у меня сына! — Его лицо на мгновение исказилось, но Лана не успела понять, что за чувства вырвались наружу: опытный дипломат тут же взял себя в руки. Продолжил спокойно и, кажется, даже задумчиво: — А впрочем, разве в магии дело? Среди моих друзей и сослуживцев хватает магов. Дело в вашей матери. — Он снова помолчал и заговорил уже совсем другим тоном, бодрым и решительным. — Семья мертва без продолжения. Цель Ланы – возродить род Иверси. Знаю, понимаю и поддерживаю. А ты, Белинда?

— А я такой же позор своей матери, как и ее не оправдавший великих надежд муж. — Чего-чего, а дипломатии в Белинде явно не хватало. А может… может, и наоборот, подумалось вдруг Лане. Сколько сотен или тысяч раз мать говорила, что младшая дочь «вся в никчемного папашу»? Может, ей и в самом деле найдется место в семье деда? Если, конечно, она сама того захочет.

— Я видел твой аттестат и школьную характеристику, — сообщил Зорг. — Очень неплохо для девочки, с которой никто, я так понимаю, не занимался дополнительно. Скажи, Белинда, твои проблемы с магией в самом деле трагедия для тебя? Лично для тебя, если забыть об ожиданиях твоей матери?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь