Онлайн книга «Беглянка. Сдавайся лишь любви»
|
- Что там у вас?- слышится голос господина Патрика... А я ничего не могу сказать - в горле першит, сорвала голос. Только сиплю и держусь за горло. Поняв, Роуз подхватывается и бежит к кувшину с взваром. В комнату продолжают ломиться. Перехватив из рук подруги стакан, показываю жестом, чтобы открыла дверь. От взвара щиплет в горле, но голос немного прорезается. - Извините, - выдавливаю из себя, - сон жуткий приснился. Расслабившись, командир смотрит на меня даже без укоризны. - Ладно, барышня, бывает. Он уже хочет выйти и закрыть дверь, когда я хрипло выдавливаю вслед: - Не надо сегодня спать. Резко обернувшись от двери, мужчина смотрит на Роуз и получает недоумевающий взгляд в ответ. Подруга смотрит на меня, на командира и пожимает плечами в полном недоумении. Господин Патрик пристально смотрит на меня. Чуть наклоняется, и тут вижу, как подруга прикрывает рот ладонью, словно стараясь не дать себе что-то сказать. Охранник сжимает челюсти так, что проступают желваки. Не отрывая глаз от меня, вдруг резко спрашивает: - Что было во сне? - Постоялый двор горел... Я ничего не смогла... Лошади очень кричали... В ушах так и звучит этот смертный лошадиный крик, более страшный, чем крики людей... Мужчина напрягся и... - Оденьтесь, обе. Вещи соберите и сидите у себя. Резко захлопнув дверь, вышел, окликнув в коридоре кого-то из своих людей. Похоже, я подняла всех своим воплем... Переглянувшись, выполняем приказ и садимся на кровать, прижавшись друг к другу... Долго не просидели! Со двора раздались крики и я увидела повторение своего сна! В окне стало светло! Языки огня достали почти до нашего окна! - На выход! В дверь ворвался один из охранников и мы послушно бросились вон. Бежали изо всех сил и, почти скатившись по лестнице, выскочили на двор, где уже бегали люди с вёдрами и баграми. Само здание постоялого двора занялось сразу с четырёх углов. Я успела отметить - не просто так, явно подожгли! Но на счастье мои вопли разбудили всех в доме! Люди выбегали и сразу бросались за водой к колодцу. Несколько человек успели открыть конюшню и денники, выпустить лошадей, которых выводили за широко распахнутые ворота... Стараясь не мешаться тем, кто тушил огонь, мы с Роуз, безропотно подчинились приказу и тоже выбежали в ворота, за них, оказывается, уже успели вывести и повозки. Всё же мой сон оказался очень вовремя. Хозяева и постояльцы, разбуженные моим безумным воплем, не упустили время и с огнём должны скоро справиться. И лошадей спасли... - Девушка, тебя командир зовёт, - подскочил к нам какой-то мужчина. - А вы барышня, тут пока посидите, - бросил он мне, утаскивая Роуз за собой. Хотела двинуться следом... Не успела. Что это было? Удар? Заклинание? Острый резкий запах... А только всё вдруг пропало. Темнота. Глава 22 Постоялый двор разгорался костром из сухих дров. Люди метались, поливая стены и надворные постройки водой, но пожар, казалось, вода только подпитывала... В момент, когда всех начало охватывать отчаяние и показалось - всё, сопротивляться огню бесполезно, рядом с постоялым двором появилась группа вооружённых всадников. Завидев происходящее, один из них слетел с коня и кинулся во двор. Он застыл на пару мгновений, поднял вверх руки и сделал несколько пассов. - Все в стороны! Его крик заставил людей побросать вёдра и ринуться со двора. |