Онлайн книга «Мариан. Крылья для феникса»
|
Жених не понравился. Сразу и категорически. Нет, против его внешности не могла бы возразить. Когда он поднялся с трона и стал приветствовать свою наречённую, та не услышала ни слова из сказанного. К счастью речь оказалась длинная и Мариан, к её концу, успела прийти в себя от увиденного, а главное почувствованного. Когда Правитель встал, стало видно, как разительно он отличается от толпы. Выше Мариан. Фигура закутана в какие-то покрывала. Ясно только одно — плечи мужчины непропорционально широки, голова для его плеч маловата. Конечно, возможны портновские ухищрения, у некоторых мужчин уже заметила накладные плечи, но сомнительно. Когда человек двигался, она не заметила ничего искусственного. Не смазлив, лицо нельзя назвать красивым, милым — оно скорее сурово. Именно сурово, в отличие от "хищного человека". Однако, у них много общего. Например, золотистые глаза и очертания остро очерченного лица. Только у Правителя золото в глазах ярче и вокруг радужки почти не виден белок. Тёмные волосы перехвачены широким обручем, увенчанным перьями... Было только одно НО, и такого размера... Мариан не чувствовала живого человека! Глаза, смотревшие на неё — глаза куклы. Ни одной, даже самой маленькой, мысли. Его нет! Перед толпой придворных стоит тело, говорит приветственную речь, даже иногда пытаясь улыбнуться, и никто ничего не замечает! Тело без души. Это оказалось так страшно! Мариан невольно покачнулась. Её поддержала неожиданно крепкая рука толстяка. — Вам плохо, госпожа? — он едва шевелил губами. — Да, и очень. — Сейчас. После речи Правителя, вы сможете отдохнуть. Но... Если позволите, конечно, с вами хотел бы поговорить один человек... — Только в вашем присутствии. — Благодарю вас, госпожа. Этот обмен репликами, прошёл незамеченным окружающими. Точнее, почти незамеченным. Мариан ощутила чью-то обеспокоенность и, скосив глаза под опущенными ресницами, увидела, встревожен именно "хищный человек". Это заставило задуматься, зачем он здесь, в толпе разряженных придворных. Тем временем речь Правителя завершилась. Церемония назначена через пять дней. Хотелось бы ей знать, чем вызвана такая спешка, или, наоборот, задержка... Глава 6 Советник сидел, потягивая вино из тончайшего бокала. Стекло искрилось на свету. Вино отливало цветом травы. Вкус и аромат изумительны. Сокольничий будет доволен. У него нет такого вина. Советник вспоминал вчерашний день. Его призвали в Башню смерти для знакомства с пришлой, предназначенной в супруги Правителю. Советник рассмеялся. Зрелище, которое он там увидел, забыть трудно. Он ждал появления немного испуганной, или даже очень испуганной незнакомки. Даже сочувствовал женщине — оказалась в незнакомом мире. Магу полагалось научить её языку, однако это не могло спасти бедняжку от страха. Женщина, которая появилась на пороге комнаты, никак не соответствовала представлениям об испуганном существе. Советник снова засмеялся, как тогда, когда возвращался в замок. Он не мог остановиться всю дорогу. Наконец на их мага нашлась управа! Да ещё какая! Если Правитель оправится от своей скорби, и они с супругой возьмутся за мага с двух сторон, от того только перья полетят, или он ничего не смыслит в людях. Он вспомнил наряд женщины, и ещё раз рассмеялся, качая головой. |