Онлайн книга «Возвращайся, сделав круг. Книга 1»
|
— У каждого своя судьба, — ровно проговорил он. — Да… Но судьбы людей заканчиваются одинаково. — Пора возвращаться, — неожиданно заявил ёкай. — Завтра мы двинемся дальше. Дэйки должен всё подготовить. — Двинемся дальше? Куда? — В безопасное место. Дэйки останется с тобой. — А ты? — вырвалось у меня. — Вернусь, как только уничтожу моих врагов. — Но… почему тогда я не могу остаться здесь? — Владения Тецуо слишком далеко. Защита кузнеца и его стража — ненадёжна. Ёкай протянул мне руку. Вложив в его ладонь свою, я подняла на него глаза. — Ты ведь ещё не восстановился полностью… Разве это не опасно? Лицо Иошинори-сама едва заметно смягчилось. Он легко сжал мою кисть, и меня словно обожгло… А уже через мгновение мы стояли перед входом в пещеру Тецуо, и Иошинори-сама выпустил мою руку. — Спасибо, что показал мне это место, — прошептала я. Короткий кивок и ёкай исчез в глубине пещеры. [1] Ёми — яп. мир мёртвых. Глава 18 Несмотря на то, что прошёл дождь, вода в маленьком, заросшем кувшинками пруду была тёплой. Проплыв между длинными стеблями, я вынырнула на поверхность. Камикадзе описав в воздухе эллипс, спикировал мне на голову. — Хорошо устроился? — пошутила я. — Вообще-то, сейчас нырну снова! Камаитати недовольно заворчал — время завтрака, а я вздумала плескаться в пруду. Но я поторопилась начать именно с этого — пока Дэйки не вернулся из деревни. Шутки лиса вокруг купания перешли в категорию постоянства. В прошлый раз он спрятал мою одежду и не отдавал, пока я не натравила на него Камикадзе. Я смеялась и злилась одновременно, затрудняясь определить, к чему склоняюсь больше. А лис очень искренне каялся, но потом всё повторялось. Вот уже несколько дней, как мы покинули гостеприимный приют Тецуо. Напоследок кузнец вручил мне усовершенствованную дзё — до того момента я и не знала, что Дэйки прихватил её с места побоища. — Я вделал в неё лезвия, оксама. Чтобы они показались, поверни дзё вот так. Он взмахнул палкой и из обоих её концов выскользнули два коротких лезвия. Ещё один взмах — и лезвия исчезли. — Спасибо, но… даже забываю, что она у меня есть, — улыбнулась я. — До сих пор использовала её всего раз. — Это не значит, что он был последним. Повтори движение, оксама. Продолжая улыбаться, я повиновалась. Раз, второй, третий… и рассмеялась. — Теперь чувствую себя персонажем из манги! Тецуо не понял, что я имею в виду и не стал даже делать вид, что понял. Махнув палкой в очередной раз, я спрятала лезвия и поклонилась ему. — Спасибо, Тецуо-сама. Он ответил на поклон и тихо проговорил: — Береги себя, оксама. Я всё гадала, в какое «безопасное» место собирался определить меня Иошинори-сама. Но, когда пещера кузнеца осталась позади, ёкай будто вернулся в свой прежний «модус» могильного камня. Едва говорил со мной и Дэйки и держался так, будто каждую секунду ждал нападения. — А ты знаешь, куда мы идём? — спросила я лиса. Тот хитро прищурился. — Догадываюсь. Но, пока догадка не подтвердилась, ничего тебе не скажу, даже не проси! — Иошинори-сама как будто обеспокоен, — я покосилась на спину плывшего впереди ёкая. — Он не обеспокоен, а настороже, — поправил меня лис. — Ракурай наверняка ищет вас обоих повсюду! — Почему тогда мы передвигаемся пешком? Лис насмешливо фыркнул. — Сразу видно — человек. Передвижение любым другим способом привлечёт слишком много внимания! Знаешь, сколько энергии тратится на перемещение по воздуху? Любой болван сразу это почувствует, а мы должны добраться до места незамеченными! |