Книга Наследница долины Рейн, страница 49 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница долины Рейн»

📃 Cтраница 49

— Эй! Вы куда, я сейчас с Дель разберусь, — просипел муженёк, с трудом принимая вертикальное положение.

— Фрэнк, мадам Делия права, нам действительно пора, — заговорил блондин, второй, темноволосый, стоял с непроницаемым выражением лица, но его взгляд выдавал крайнюю степень презрения. Думается мне, эти двое были лишними на этом празднике жизни и сами не понимали, как здесь очутились.

— Прошу прощения, мадам, мы сейчас уйдём, — обратился ко мне светловолосый с красивыми голубыми глазами, виновато улыбнувшись, подхватил под руки ржущего и, по-моему, не понимающего, что происходит, друга, потащил его к выходу.

— Остальные не желают покинуть мой дом? — громко спросила, но на меня даже не взглянули, будто меня здесь и не было. Фрэнк же продолжил свой нелёгкий путь, пытаясь пробраться ко мне, но выпитое ему не позволяло быстро это сделать. По дороге муженёк что-то выкрикивал, по-моему, это были неприличные слова в мой адрес, я не прислушивалась.

— Выкинуть их? — спросил Кип, зловеще улыбнувшись. Барни казался равнодушным и спокойным, но стоило мне только сделать едва заметный кивок, он первым двинулся к ближайшей целующейся парочке. Схватив обоих за шиворот, под ругань и противный визг поволок их к двери.

Заметив скорый, не по собственной воле, уход друзей, некоторые, те, что поумней, схватив свою одежду, рванули следом за великаном. Остальные были или слишком смелы, или глупы, или попросту не могли самостоятельно подняться.

Кип, с сожалением проследив взглядом за сбегающими словно крысы с тонущего корабля гостями, остался рядом со мной на тот случай, если Фрэнку всё же удастся до меня добраться. Но по его лицу было заметно, как ему было жаль, что он не может выкинуть одного из господ.

— Уверена, тебе представится ещё такая возможность, — устало проговорила, решив поддержать разочарованного секретаря. Окинула внимательным взором следующую партию на выход, которую подхватил Барни, быстро управившись с первой.

Вскоре гостиная опустела, остался лишь Фрэнк, которому всё же удалось пересечь комнату и остановиться всего в трёх шагах от меня. Мужа шатало, его взгляд был мутным, а изо рта сквозило табаком и кислятиной.

— Ты потас… — попытался кинуться на меня Фрэнк, но на его голову тотчас обрушился огромный кулак Барни, глаза мужа закатились, и он с тихим стоном повалился на пол. Правда, здоровяк его тут же заботливо подхватил, аккуратно уложив у стула.

— Прости, госпожа, — спустя минуту виновато пробасил великан, опустив свой взгляд в пол.

— Он в порядке и завтра не вспомнит, что случилось, — отмахнулся Кип, ногой подправив свалившуюся с бессознательного тела полу пиджака.

— Отлично, — кивнула, пренебрежительно оглядев уже начавшего похрапывать Фрэнка. Мне было ничуть не жалко это ничтожество, я сожалела лишь об одном — что пока была вынуждена терпеть его рядом с собой, — пусть здесь и лежит. — Барни, ты успешно прошёл собеседование.

— Эээ… — протянул «медведь», с недоумением на меня посмотрев.

— Ты принят, будешь привратником. Без моего дозволения никого на территорию поместья не пускать.

— Спасибо, госпожа, — радостно оскалился великан, от его улыбки меня невольно пробрала дрожь.

— Кип, проверь домик привратника, возможно, Барни потребуется новая кровать, — распорядилась, беглым взглядом окинув гостиную, проговорила, — прикажи убрать этот свинарник и чтобы господина не беспокоили, пусть спит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь