Книга Наследница долины Рейн, страница 87 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница долины Рейн»

📃 Cтраница 87

Довести в целости и сохранности в город Аманду вызвался Паркер. Я попрощалась с гостями, проводив их до самых ворот, своими действиями проявив особое к ним уважение. Узнав у Барни, что Кип ещё не вернулся, отправилась к сыну и провела в его комнате больше двух часов, пока Глен взглядом не показал, что время позднее и ребёнку пора укладываться спать. Звонко расцеловав в обе щёчки Дарена, пожелала ему приятных снов, отправилась в свои покои терпеливо дожидаться, когда же неторопливые стрелки на часах покажут полночь.

Глава 28

Глава 28

Кип так и не вернулся. Было немного страшно одной выходить к незнакомцу за ворота надёжного поместья, но не убивать же меня собрался Скай. Для этого у него имелась тысяча возможностей. Поэтому, мысленно себя подбадривая, дождалась, когда до назначенной встречи останется пять минут, и, прихватив на всякий случай сумочку, в которой лежал небольшой нож, спустилась в холл.

— Мадам Делия, к воротам подъехал экипаж, — обеспокоенно проговорил Лудо, встревоженно поглядывая на дверь, — мсье Джонс ещё не вернулся, позвать мсье Глена?

— Не нужно, Лудо, это ко мне, — успокаивающе улыбнулась, но это не помогло, и старик, накинув на меня пелерину, решительно шагнул за мной следом, — Лудо, я справлюсь, не волнуйся.

— Но как же… мадам Делия.

— Это друг, он только сейчас смог встретиться, — сжала сухонькую ладонь дворецкого, уверенно проговорив, — я скоро вернусь, присмотри за Дареном.

— Хорошо, госпожа, — неохотно согласился Лудо, провожая меня обеспокоенным взором.

На улице оказалось достаточно освещения от фонарей, чтобы разглядеть тёмный кэб, припаркованный у ворот. Довольно большой, минимум на шесть мест, с наглухо закрытыми окнами. Барни, огромной скалой замерев у калитки, не сводил свой суровый взор с тёмного, мрачного транспорта и моё появление не сразу заметил.

— Мадам… вы это, мне не сказали, кто прибыл, — пробормотал привратник, заступая мне дорогу, — вы не ходили бы туда, госпожа.

— Я знаю, кто там, Барни. Всё в порядке — это друг.

— Ох, госпожа, не нравится мне это, и Кип не вернулся.

— Всё будет хорошо, — благодарно улыбнулась здоровяку, кивком приказав открыть калитку, и стоило мне переступить безопасную грань, дверь в экипаже широко распахнулась.

Забираться в тёмное нутро кэба, признаться, было жутковато, в голову лезли мысли, одна страшней другой. По спине то и дело пробегал холодок страха, а сердце лихорадочно колотилось в тревоге. Сейчас я была словно натянутая струна, казалось, задень — и я с рёвом разъярённой кошки наброшусь на своего обидчика. А вязкая темнота узкого салона и давящая тишина лишь усугубляли моё неимоверное напряжение.

— Позволь, я помогу, — неожиданно громко прозвучал незнакомый, низкий, чуть хрипловатый голос прямо над моим ухом, отчего я невольно поёжилась.

— Благодарю, — проговорила, едва не срываясь на писк, и инстинктивно вздрогнула от чужого прикосновения к своей руке. Но всё же нашла в себе силы опереться на предложенную широкую ладонь, наконец разместилась на твёрдом сиденье.

— Ты смела, девушка Дель.

— Или безрассудна, — усмехнулась, вглядываясь в темноту, но кроме расплывчатого пятна на противоположном от меня сиденье, ничего не увидела.

— И это тоже. Ты не против немного прокатиться? Не стоит привлекать внимание к твоему дому.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь