Онлайн книга «Суженая мага огня»
|
Генри долго благодарно целовал меня. А потом всё повторилось. И длилось долго. Так долго, что, не помню, как уснули, наполненные любовью и нежностью. 50 Ну и утро Проснулась от того, что грудь защемило от предчувствия чего-то ужасного. Сделала тугой вдох, осознав, что в нём больше нет аромата вербены. Распахнула глаза и увидела рядом пустую подушку. Генри уехал… Огонь в камине давно потух, а в окно врывался холодный дневной свет. Ну, и заспалась же я… Спустила ноги с постели и увидела халат Генри с опалёнными следами на плечах. Перед глазами пронеслись воспоминания о бурно прошедшей ночи. На коже до сих пор горели следы прикосновений и поцелуев. Как бы хотелось проснуться в кольце рук любимого! Провести с ним утро. Я была лишена этого в первую ночь, и вот сейчас тоже… Молю тебя, Великий бог Света Арнос, дай сил твоему паладину вернуться домой! Очень жду тебя, Генри! И молю тебя Пресветлая, сохрани малыша, если я понесла. Я прижала руки к животу и легонько его погладила. Мне нравилось новое ощущение, когда я разрешила себе стать матерью. Очень хотелось есть и пить. Я слезла с постели и направилась к шкафу, надеясь найти там что-нибудь из одежды. Но сделав несколько шагов, ощутила, что заметную боль меж ног. Ночь была ошеломительной! Мой бедный паладин, вряд ли ты выспался… Но, надеюсь, моя любовь придала тебе сил и наполнила хранилище до краёв. В шкафу нашлись несколько свежих сорочек и один чёрный шёлковый халат. Платьев, разумеется, не было. Помнится, Бриджит, говорила должны принести ещё пару для меня. Мысленно заулыбалась. Спасибо, Генри. Но всё же сейчас я оказалась перед очень скромным выбором: выйти в гостиную в своём разорванном платье или в свежем халате Генри. И то и другое выглядело пошло. Но я решилась на халат — пусть герцогиня и Либретта видят, что мы близки. Очень близки. Завернулась в шёлковую ткань почти в два полных оборота, завязала пояс вокруг живота, тоже обернув его дважды, и вышла из спальни. Очень надеялась, что проберусь в кухню тайком, и меня никто не увидит, но как только ступила за порог спальни, меня тут же окликнули. — Триса, доброе утро! — поздоровалась герцогиня, сидевшая за столом в гостиной. Рядом сидела Либретта и немного в стороне — Бриджит. — Позавтракаете с нами? — герцогиня пригласила жестом к столу. — Мы вас ждали, но не решались будить. — Доброе утро! — поздоровалась я. — С радостью. Опустив взгляд в пол и не решаясь поднять его, я прошагала по жёсткому ворсу ковра к столу и забралась на стул. — Сейчас принесу вам кофе и булочек, — вскочила Бриджит. Я заметила, что у служанки тоже была наполнена чашка и она завтракала с хозяйками. — Я сама налью, просто покажи, что где лежит? — улыбнулась я. Мы вернулись с кухни с кофейником и тарелкой свежих булочек. — Спасибо, — поблагодарила я Бриджит. — Как спалось, леди Триса? — не удержалась от вопроса леди Элизабет, разглядывая мой халат. То есть халат своего сына. — Прекрасно, спасибо, — ответила, я прикрывая чашкой краснеющее лицо. Сделала глоток горячего кофе, откусила булочку и ощутила истинное блаженство. — М-м-м, как вкусно, — восторженно произнесла я, встретившись взглядом с Либреттой. — Вам было плохо ночью? — нахмурилась девочка. — Что?! — я чуть не подавилась. — Я слышала, как вы стонали от боли, — произнесла она, глядя на меня невинным взглядом ясных синих глаз. |