Онлайн книга «Самая желанная для графа»
|
- Это каким же образом? Вернув Вам сына? – стараясь сдерживаться, снова уточнила я. - Ты думаешь, что если привезла мне Сэнди, то я тебя буду благодарить всю оставшуюся жизнь? Ты – моя подданная, и исполнила долг перед королем, не более! - надменно заявил Его Величество. Надо же, как все вывернул, да еще и пафосу нагнал! Я с беспокойством посмотрела на побледневшего отца и, презрев субординацию, больше не стала сдерживаться: - Прекратите приписывать свои ошибки, Ваше Величество, моему отцу! Это не делает Вам чести! Вы сколь угодно можете извращать произошедшие события, но сути это не изменит. Ваша дочь предала Вас, хотела убить Вашего сына. И не стоит изображать пред нами скорбь о дочери. Уверена, Вы прекрасно понимаете, что останься она в живых и став королевой Аракаса, Вы бы приобрели непримиримого врага, поскольку после Вашей смерти она планировала уничтожить Ливазию, как королевство, полностью присоединив его к Аракасу. Неужели Вы всерьез думаете, что никто ничего не понимает? Король слушал меня, зло сжав зубы, глаза его наполнялись ненавистью. - Как ты смеешь так непочтительно разговаривать с королем?! – практически прошипел он. – Ты забылась! И я не посмотрю на то, что ты - дочь моего брата, и накажу тебя! - Вас и раньше никогда не останавливало, что я – Ваша племянница! Вы же рассчитывали, что меня убьют еще по дороге в Картар, приказав оставить в карете на растерзание разбойникам. Но не получилось! Вас, как и Вашу дочь, это задело. А теперь решили отыграться на мне, а, заодно, и на моем отце за обман Гертруды и за свои просчеты! Так что своими претензиями и угрозами Вы меня не удивили, Ваше Величество! - Ты слышал, что сказала твоя дочь, Вилмор? – в ярости спросил он отца. - Я прекрасно слышал свою дочь, Ваше Величество, также как и Вас. И считаю претензии к ней неправомерными, а обвинения – оскорбительными, - непривычно холодным голосом произнес отец. Элгар удивленно смотрел на брата, а потом со злорадной ухмылкой произнес: - Вот какое решение в отношении вас я принял, мои дорогие родственники: ты, Джулиана отправишься в тюрьму, - отец вскочил, с испугом взглянув на меня, а Элгар, довольный его реакцией, с той же издевательской улыбкой продолжил: - Не волнуйся, Вилмор, я не настолько бессердечен: она будет сидеть в одиночной камере, а не вместе с другими заключенными. А ты, братец, будешь заперт в одной из башен дворца. - Но, Элгар…, - растерянно начал герцог. - Не надо, отец, - оборвала я его. – Он ждет, что мы испугаемся и будем просить его о снисхождении, - и решительно повернулась к королю: - Не дождетесь, Ваше Величество! Вы в очередной раз показали свое истинное лицо. Самое время задуматься, чем это для Вас закончится. Замечу лишь, что ни Витор, ни Генри Вам этого не простят! - Генри? – неверяще переспросил Элгар. – Ты считаешь, что короля Картара интересует твоя особа? Я проигнорировала вопрос короля, который не скрывал сарказма, и, улыбнувшись, сказала расстроенному герцогу: - Не переживайте за меня, отец! Я же потомок короля Джульяна! Элгар резко вскинул голову и с ненавистью посмотрел на меня, мои слова явно задели его гордыню. Вызванная им охрана поначалу растерялась, услышав его приказ, но все же послушно отвела меня в казематы. Торин отправился в Ливазию и повез письмо для Джулианы, Витор послал гонцов коротким путем через горы с письмами для родителей Джулианы и для своего отца, как будто предчувствовал беду. И к концу уже второго дня ему пришел ответ от отца, в котором он сообщал, что Джулиану с герцогом король вызвал во дворец и вот уже сутки не отпускает домой. |