Книга Героическое похищение, страница 18 – Ив Лангле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Героическое похищение»

📃 Cтраница 18

— Я, конечно. Как я уже упоминал ранее, у меня есть богатства, и они гниют в моих грузовых трюмах.

— И ты просто собираешься использовать их, чтобы помочь нам?

— Да.

Зиста пожала чахлым крылом.

— Мне подходит. — Она оттолкнула Бетти в сторону и нацарапала какую-то запись. Удовлетворенная тем, что получилось, она отнесла свое дымящееся и шевелящееся блюдо на стул и расправила перышки, чтобы поесть.

Бетти посмотрела на свою подругу, затем на кухонный комбайн. Дайр придвинулся ближе, чтобы помочь ей, достаточно близко, чтобы почувствовать запах свежести ее кожи, — кожи, которая все еще казалась влажной после купания и чей влажный вид вызывал у него страстное желание лизнуть ее.

Были ли люди съедобны? В своих исследованиях о ее сородичах он натыкался на видеоролики, на которых самцы с большим удовольствием наслаждались самками, самой нежной розовой частью их анатомии, в то время как они стонали от наслаждения. «Я бы не прочь попробовать ее деликатес». Его член дернулся в знак согласия.

— Тебе нравится дышать мне в затылок, или ты планировал помочь мне с этой дурацкой машиной? — сказала она с придыханием, прерывая ход его интересных мыслей.

— Помочь тебе, конечно. Я взял на себя смелость изучить ваши диетические потребности, пока вы отдыхали, и ввел некоторые из них в компьютерную программу.

Держать ее за руку и направлять к различным кнопкам не было необходимостью, но ему это нравилось, и поэтому Дайр почувствовал дрожь, которая пробежала по ее телу, когда их кожа соприкоснулась. Ей было холодно? Он знал множество способов согреть ее, хотя держать ее в горячем машинном отделении было менее привлекательно, чем человеческий метод, который утверждал, что лучший способ согреть землянина, не вызывая шока, — это прикосновение кожи к коже. Может, они и варвары, но у них определенно есть интересные идеи.

— Это должно создать земной фаворит под названием п-и-ц-ц-а, — сказал он, запинаясь на странном сочетании букв.

Он не отодвинулся, когда машина зажужжала, не смог, особенно когда она взвизгнула:

— О боже, наконец-то ты сделал что-то правильно!

Она повернулась и одарила его лучезарной улыбкой и сияющими глазами. Такая радость наполняла ее черты, что это пленило его. Он наклонился ближе. У нее перехватило дыхание.

— Ты действительно собираешься это съесть? Это похоже на кровавый диск, покрытый белой слизью, — заметила Зиста, испортив момент.

Бетти отпрянула и отвернулась. Она схватила теплое блюдо.

— Не отказывайся от этого, пока не попробуешь. По сравнению с тем, что ты ешь, я думаю, это выглядит восхитительно, но приятно ли это на вкус?

«Держу пари, она была бы восхитительна на вкус», — вот и все, о чем мог подумать Дайр. Забавно, что в его исследованиях людей ничего не упоминалось о действительно сильных сексуальных феромонах. Как еще объяснить его реакцию всякий раз, когда она оказывалась рядом?

Усаживаясь за стол со своим собственным ужином, он старался не обращать внимания на ее стоны удовольствия.

— Это оооочень вкусно, — с энтузиазмом сказала она.

«У меня есть кое-что повкуснее».

— Дайр, ты замечательно справился с этим, — похвалила она.

«Держу пари, она похвалила бы меня еще больше, если бы я доставил ей удовольствие».

— У тебя есть еще какие-нибудь сюрпризы, подобные этому?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь