Онлайн книга «Преднамеренное похищение»
|
— Она такая же, как я? — Да, вплоть до особенности вызывать раздражение. Как это ни странно, мой брат находит ее раздражающие манеры очаровательными. Но мне он всегда казалось странным. Сам я, к счастью, этой болезнью не страдаю. — Что ж, прошу извинить меня за то, что раздражаю тебя, — огрызнулась она. — Должно быть, это мой варварский ген дает о себе знать. — Я тебя прощаю. — Она могла бы поклясться, что его комментарий пронизывала насмешка, что не так-то просто было определить из-за плаща, закрывающего его лицо. — Ладно, хватит болтать, принцесса. Пора одеваться, или так ты пытаешься мне сказать, что снова хочешь почувствовать мои руки на своем теле? Не сомневаюсь, что могу оттягивать нашу прогулку столько, сколько нужно для того, чтобы ублажить твою ненасытную сторону. Честно говоря, она и правда хотела почувствовать, как он к ней прикасается и трахает ее своим толстым членом, но признавшись в этом, это отдавало бы отчаянием. Он четко дал понять, что она ему не нравится, несмотря на то, что пользуется ее телом. К тому же, несмотря на ее смелые слова, она не хотела расхаживать в обнаженном виде, а это оставляло ей только один, жутко раздражающий выбор. В тишине она с явной неохотой принялась надевать наряд, а он, прислонившись к стене, наблюдал вроде бы с беспечным видом. Одевшись, она с раздражением осмотрела себя. — Думаю, голой я меньше бросалась бы в глаза. Тонкая, как паутинка, юбка, сшитая из тонких узких полосок, покрывала, но не скрывала, ее киску, так как мягкая ткань прилегала к ее лобковой зоне, очерчивая ее. Она могла лишь представить, как выглядит ее зад. Шелковый топ, казалось, еще больше ничего не скрывал, поскольку материя облегала ее груди и соски, четко очерчивая кольца ее пирсинга. — Бл*дь! Его ругательство заставило ее взглянуть на него, и она не могла не заметить твердую выпуклость, растягивающую тонкую ткань вокруг его чресл. Вихрем развернувшись, он принялся рыться в проеме, который открылся в стене после того, как он прорычал команду. Не оглядываясь, он бросил ей скомканный комок. — Надень это. «Это» оказался длинным плащом, который покрывал ее с головы до пят. Ей показалось это странным. В конце концов, он сам дал ей этот дьявольский наряд, и теперь, очевидно, не хотел, чтобы ее в нем видели. В том или ином виде — ей было плевать. Их выход с корабля на прогулку означает, что в самое ближайшее время она сможет сбежать, прежде чем какой-нибудь бордель купит ее, надеясь на то, что получиться заставить ее работать. Но похоже, их подготовка не закончилась. Он подошел к ней, сжимая что-то в ладони, и когда она увидела, что он держал в руке, она дралась, называя его всеми мерзкими словами, которые только могла вспомнить, но, в конце концов, его бόльшая сила победила — хотя она и нанесла ему ряд ударов, после которых появятся неплохие синяки. Он повел ее из комнаты, дернув за поводок, прицепленный к ошейнику, который он надел на нее. Пока она неподвижно стояла рядом с ним, ожидая, когда откроется дверь стыковочного отсека, она не обращала внимания на его тихое бормотание: — Прости за поводок и ошейник. Поверь, когда я говорю, что так будет лучше, поскольку обеспечит твою безопасность там, куда мы направляемся. — Также, как и нож, — огрызнулась она. |