Книга Стать драконом, страница 83 – Ив Лангле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Стать драконом»

📃 Cтраница 83

«Со мной. И только со мной».

Разрез на платье позволял ласкать её бедро и скользнуть выше, пока не наткнулся на кружевной барьер трусиков.

Треск.

— Брэнд!

— Тебе они не нужны.

— Я не могу появиться на публике без трусиков. Так не делается. — Она фыркнула, но он почувствовал волнение при этом.

— Не хочу встречать преграды, когда возьму тебя позже.

Потому что собирался делать с ней то, что она не так давно с ним, если предположить, что они победят. Удача ему изменяла. Он больше не жертва. Пришло время стать героем. И героям всегда доставалась девушка.

Дрожь пробежала по телу Эйми.

— Ты дразнишь.

— И мне это нравится. — Он потрогал ее, чувствуя мёд на пальце и желая слизать всё это языком.

— Но сейчас у нас нет времени на это.

— Ты права. — Но он хотел. Брэнд убрал руку и облизал палец. Как будто не позволил этой амброзии пропасть даром.

Эйми зарычала.

— Клянусь, если продолжишь дразнить, я могу заявить на тебя права перед всеми и к чёрту СМИ. — Её охватили сильные эмоции, она прищурила фиолетовые глаза, в которых на мгновение вспыхнул огонь.

— Я почти дошёл готов сделать это, лунный лучик.

Потому что не только она устала от этой игры.

— Брэнд, я тебе нравлюсь? — спросила она с самым серьёзным видом.

— Больше, чем следовало бы, лунный лучик.

Лимузин замедлил ход, когда они повернули, и Эйми соскользнула с его колен, ворча о необходимости поправить помаду и причёску. Благодаря связи между ними, Брэнд понял, что ворчание всего лишь показуха; внутри она практически лопалась от счастья.

«Из-за меня».

Он сделал её счастливой. Брэндон не был уверен, делал ли он когда-нибудь это раньше для кого-то, кроме матери, но знал, что ему это чертовски нравится. После того, как он спасёт сестру, возможно, следует пересмотреть решение уйти. Он смотрел в окно, пока Эйми снова наносила блеск на губы. Они проезжали вдоль огороженного участка земли, каждый из домов в этом районе занимал большие участки территории. Тревога охватила его. Он потянул удушающий воротник рубашки.

— Моя сестра не узнает меня в этом парадном костюме.

— Перестань ныть. Мы не можем появиться в уличной одежде. Они даже не пропустят нас за ворота.

— Ворота, охрана и заборы. Что это, Форт-Нокс?

— Больше похоже на волчье логово.

И она имела это в виду совершенно буквально. Потребовалось немного покопаться, но, по словам Эйми, они с сестрой обнаружили, что Паркеру принадлежит собственность, в которую они ехали сегодня. Скрытые под подставными компаниями, они обнаружили три места, напрямую связанные с Паркером. Сегодня они должны были посетить особняк на Западном побережье, но дядя также владел двумя другими объектами недвижимости. Один — простой таунхаус на Восточном побережье в самом Нью-Йорке, а другой — в Техасе, представлял собой поместье площадью в несколько сотен гектаров, которое могло похвастаться не только домом, в котором могла бы поместиться приличная часть семьи Мерсер, но и рядом хозяйственных построек, потому что собственность одновременно служила ранчо.

— Мой дядя Паркер — фермер?

Это казалось неправильным.

— На бумаге так и есть. Хотя, похоже, он продаёт не так много скота. Это дом для развлечений, и в него мы идём. И именно его он использует, чтобы подлизываться к правительственным чиновникам.

— Ты уверена, что Сью-Эллен будет там?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь