Книга Попаданка в книгу или опальная жена дракона, страница 111 – Анита Жарова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка в книгу или опальная жена дракона»

📃 Cтраница 111

Последняя фраза кодовая. Означает “мы не отменяем запланированное”.

Пекарь с улыбкой подмигивает, словно отвечая “принято”.

Вернувшись в свой магазинчик с полной корзиной продуктов и запасом свежих трав, принимаюсь расставлять все по полкам.

Отвлекаюсь на звон входного колокольчика. Отправляю в ящик последнюю покупку и встаю за торговый стол, на ходу завязывая фартук:

— Доброго дня, чего желаете? — дежурно-вежливым голосом обращаюсь к гостю.

Знакомая статная фигура вышагивает из-за стеллажа и неспешным шагом движется в мою сторону.

— Милорд? — у меня опускается челюсть. — Чем обязана?

— Вы сами пригласили меня заходить почаще. Вчера. — сухо улыбается Эйнар.

— Ах, да. Даже не знаю, что вам предложить на этот раз. Со вчерашнего вечера ассортимент не изменился.

— Жаль, — пожимает плечами мужчина, оказавшись рядом. — Мыло, кстати, божественное.

— Спасибо. Рада, что вам понравилось, — чеканю, растягивая губы в напряженную улыбку. — Чем-то еще могу вам помочь?

— Ну да. Можете.

Глава 29

Эйнар выразительно сверкает глазами и неспешно изучает товары на полках.

Затем резко поворачивает голову на меня и буквально прибивает меня к месту острым взглядом льдистых радужек.

— Подскажите, как давно умер ваш муж?

— Не понимаю, — чувствую, как обрывается дыхание, — почему вас интересует мой покойный муж?

Эйнар облокачивается кулаками на столешницу и медленно подается вперед, удерживая мой взгляд.

— Обычное любопытство. Интересно знать, как давно вы овдовели.

— В прошлом году, — отвечаю, быстро просчитав примерное количество времени с того момента, как пекарь и банда узнали обо мне.

— Странно, но у покойного лавочника Фэй не было жены.

— В смысле? — я чуть не подпрыгиваю на месте, быстро одергиваю себя и сглотнув, более вежливо и глупо улыбаясь, произношу, — не понимаю вас, милорд. С чего вы это взяли?

— Из городских архивов.

— Вы интересовались моим мужем?!

— Не угадали. Я интересовался вами, — Эйнар отталкивается и плавными шагами, скрестив руки за спиной, проходит вперед и назад. — Очень интересно выходит…у почившего Фэя не было жены, но неожиданно после его смерти появляетесь вы, как полноправная хозяйка его опустевшей лавки и начинаете свое дело.

Так и знала, что он подозревал меня с самого начала, но мне и в голову не приходило, что Эйнар может заподозрить странности с появлением жены. Да я и не была в курсе, существовала ли она когда-нибудь. Только от пекаря узнала, что Элли Фэй и Черный Эль одно и тоже лицо. Как я поняла, это была та самая сюжетная дыра, которую использовал Барон, закинув меня именно в этот город и выделив роль персонажа…невидимки.

Вот черт. Элли не существует. А глава разбойников Сизого леса или был непосредственно сам лавочник, или городская легенда, в которую Барон вдохнул жизнь.

Кошмар.

— Вы побледнели, — подмечает Эйнар. Резко останавливается и разворачивается на меня. — Готовы рассказать, кто вы вообще или постараетесь придумать аргументированную ложь?

От холодного цинизма в его тоне меня пронимает до колючих мурашек по всему телу.

— Я не понимаю, о чем вы, здесь какая-то ошибка, — мотаю головой, жадно хватаю воздух.

Под столом лук со стрелами, не самое подходящее оружие в замкнутом и довольно тесном помещении, но на полшага смещаюсь в сторону, к поблескивающей тетиве.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь