Онлайн книга «Попаданка в книгу или опальная жена дракона»
|
Последняя фраза кодовая. Означает “мы не отменяем запланированное”. Пекарь с улыбкой подмигивает, словно отвечая “принято”. Вернувшись в свой магазинчик с полной корзиной продуктов и запасом свежих трав, принимаюсь расставлять все по полкам. Отвлекаюсь на звон входного колокольчика. Отправляю в ящик последнюю покупку и встаю за торговый стол, на ходу завязывая фартук: — Доброго дня, чего желаете? — дежурно-вежливым голосом обращаюсь к гостю. Знакомая статная фигура вышагивает из-за стеллажа и неспешным шагом движется в мою сторону. — Милорд? — у меня опускается челюсть. — Чем обязана? — Вы сами пригласили меня заходить почаще. Вчера. — сухо улыбается Эйнар. — Ах, да. Даже не знаю, что вам предложить на этот раз. Со вчерашнего вечера ассортимент не изменился. — Жаль, — пожимает плечами мужчина, оказавшись рядом. — Мыло, кстати, божественное. — Спасибо. Рада, что вам понравилось, — чеканю, растягивая губы в напряженную улыбку. — Чем-то еще могу вам помочь? — Ну да. Можете. Глава 29 Эйнар выразительно сверкает глазами и неспешно изучает товары на полках. Затем резко поворачивает голову на меня и буквально прибивает меня к месту острым взглядом льдистых радужек. — Подскажите, как давно умер ваш муж? — Не понимаю, — чувствую, как обрывается дыхание, — почему вас интересует мой покойный муж? Эйнар облокачивается кулаками на столешницу и медленно подается вперед, удерживая мой взгляд. — Обычное любопытство. Интересно знать, как давно вы овдовели. — В прошлом году, — отвечаю, быстро просчитав примерное количество времени с того момента, как пекарь и банда узнали обо мне. — Странно, но у покойного лавочника Фэй не было жены. — В смысле? — я чуть не подпрыгиваю на месте, быстро одергиваю себя и сглотнув, более вежливо и глупо улыбаясь, произношу, — не понимаю вас, милорд. С чего вы это взяли? — Из городских архивов. — Вы интересовались моим мужем?! — Не угадали. Я интересовался вами, — Эйнар отталкивается и плавными шагами, скрестив руки за спиной, проходит вперед и назад. — Очень интересно выходит…у почившего Фэя не было жены, но неожиданно после его смерти появляетесь вы, как полноправная хозяйка его опустевшей лавки и начинаете свое дело. Так и знала, что он подозревал меня с самого начала, но мне и в голову не приходило, что Эйнар может заподозрить странности с появлением жены. Да я и не была в курсе, существовала ли она когда-нибудь. Только от пекаря узнала, что Элли Фэй и Черный Эль одно и тоже лицо. Как я поняла, это была та самая сюжетная дыра, которую использовал Барон, закинув меня именно в этот город и выделив роль персонажа…невидимки. Вот черт. Элли не существует. А глава разбойников Сизого леса или был непосредственно сам лавочник, или городская легенда, в которую Барон вдохнул жизнь. Кошмар. — Вы побледнели, — подмечает Эйнар. Резко останавливается и разворачивается на меня. — Готовы рассказать, кто вы вообще или постараетесь придумать аргументированную ложь? От холодного цинизма в его тоне меня пронимает до колючих мурашек по всему телу. — Я не понимаю, о чем вы, здесь какая-то ошибка, — мотаю головой, жадно хватаю воздух. Под столом лук со стрелами, не самое подходящее оружие в замкнутом и довольно тесном помещении, но на полшага смещаюсь в сторону, к поблескивающей тетиве. |