Книга Попаданка в книгу или опальная жена дракона, страница 67 – Анита Жарова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка в книгу или опальная жена дракона»

📃 Cтраница 67

— Правда? Ну тогда я не против составить вам компанию.

Ошарашенно хлопаю ресницами. Боковым зрением замечаю удлинившееся лицо Луны.

Моргана или действительно не замечает моей растерянности, или хорошо делает вид. Как ни в чем не бывало подхватывает меня под локоть и ведет за собой.

— Вы уже были в оранжерее? — интересуется Моргана, когда мы миновав летний холл, выходим в сад.

— Здесь есть оранжерея?

Мое удивление более чем искренне. Территорию вокруг замка осмотреть не успела. Меня интересовали только маршруты для возможного побега. В принципе как и сейчас, только в приоритете побег от Морганы.

Девушка, прикрыв ладонью алые губы, мягко смеется.

— Ах, Лорет, сразу видно ваше провинциальное происхождение. Конечно здесь есть оранжерея. Пойдемте, я вам ее покажу.

Она не спрашивает, а сразу тянет меня за собой в сторону виднеющихся за ивами стеклянных теплиц.

— Когда бываю в гостях у брата, люблю их посещать, — она указывает на купольные конструкции, утопающие в зелени сада. — Я в целом люблю цветы.

Девушка освятив меня доброжелательной улыбкой, распахивает стеклянную дверь центральной теплицы.

— Смелее, Лорет. В оранжереях Эйнара собраны редкие виды растений. Некоторые лучше не трогать руками, но мы можем на них полюбоваться.

В залитом солнцем и бликами помещении действительно удивительно красиво.

Конструкция стеклянного потолка выполнена таким образом, что напоминает грани кристаллов и от них преломляется свет, создавая удивительное радужное сияние.

Звонкий щебет птиц ласкает слух, а легкие с каждым вздохом наполняются цветочно — пряным ароматом свежести и сладкой горчинки.

Моргана не лгала, многие растения, особенно цветы — искренне удивляют.

Я с интересом рассматриваю экзотичные лепестки и необычный фигурный окрас прожилок на зеленых листках. Задерживаю взгляд на раскрывающихся бутонах, пока мы проходим мимо них. Будто провожают.

— Чудесные розы, не правда ли? — Моргана останавливается у клумбы с розами цвета золота.

Я по началу воспринимаю эти растения как бутафорию. Но нет, золотые розы действительно растут и это живые цветы.

Девушка проводит пальчиками по бутону и осторожно касается плотного стебля с россыпью внушительных шипов.

— Этот сорт называется «Улыбка зари». С ними связана одна красивая легенда. Считается, что «Улыбка зари» — вымерший вид. Достать их было не просто. Однажды мать Эйнара — леди Делия, набрела на один куст в руинах.

Я вспомнила. Поняла, про какие руины шла речь.

Бывшие владения главы дома Ричи. Это было в книге. Но мне совсем непонятно, зачем Делия, она же мать Эйнара, ездила туда. Неужели цветы искала?

— Куст был почти мертв и не цвел. Леди Делия очень старалась вдохнуть в него жизнь, — продолжила Моргана, — но цветы ни в какую не хотели приживаться. Пока однажды один саженец не дал росток. В этот год Делия покинула этот мир, оставив после себя снова живые золотые розы. Разве не чудо?

Губы девушки дрогнули в задумчивой улыбке, от которой повеяло холодом.

— Выходит, что эти розы цветут в оранжерее милорда как память о матери?

Моргана пожимает плечами, шагает к кованному столику, где разбросаны садовые инструменты.

Возвращается с ножницами и распахивает лезвия над шипастым стеблем.

— Леди Делия мечтала спасти этот сорт. Как я уже сказала, с ним связана одна древняя и очень красивая легенда, — лезвия ножниц в ее руках смыкаются, разрезав стебель, — в народе у «Улыбки зари» было и другое имя. Их звали «Истинная дракона».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь