Книга Замуж за дракона любой ценой, страница 115 – Лидия Миленина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за дракона любой ценой»

📃 Cтраница 115

— А что значит «ментальные способности»? — уточнила я на всякий случай.

— По сути — чтение мыслей и гипноз, — небрежно пожал плечами Ингвар.

«Ну принц! Ну пройдоха!» — подумала я и мысленно расхохоталась.

Решил, значит, обскакать всех конкурентов, узнав обо мне всю подноготную. Наверняка, вовсе не про мое заболевание или что-то такое. Куда более невинно — прочитать мою историю в моей голове, узнать, что я люблю, что нет, чтобы более эффективно меня соблазнять. Он ведь не догадывается, что у меня и более зловещая тайна есть…

Но каков жук! Даже авантюрист Гармин не отважился на подобное! Не говоря уж про недалекого Порорса.

И коварный умный Ингвар, между прочим, не стал делать ничего такого. Хоть на его предложение полетать я могла бы согласиться с большей вероятностью. Хотя бы исходя из того, что Гарри отправил меня к нему — значит, считал достаточно надежным в плане, что он меня не похитит и не посадит под замок, например.

— Лично тебе я рекомендую носить его постоянно. Или в любом случае надевать, когда собираешься встретиться с драконом. Кстати, от мелких ментальных преимуществ он тоже защищает. Как то: умение отличать правду от лжи, свойственную всем драконам с самого детства, как и некоторым ментально сильным магам из людей.

— Обязательно буду носить. Особенно когда встречаюсь с тобой, — улыбнулась я, достала браслет и надела на запястье. — Благодарю. Ты прав, это достаточно благородно — лишить себя ментальных преимуществ передо мной. Только на будущее: если еще соберешься впечатлять девушек благородством — она должна сама его увидеть, а не услышать от тебя, какой ты благородный.

— А вдруг не увидит⁈ — усмехнулся декан. А потом наигранно заговорщицки наклонился в мою сторону, и меня обдало горячим драконьим дыханием. И это было по-своему волнующе, хоть и не так, как с Гарри. По-другому. Более жестко, что ли. — Позволю себе другое преимущество. Теперь, когда мы с тобой играем, считай, на равных, приглашаю тебя сегодня вечером прокатиться на моей шее. И можешь быть уверена — прежде ни одной девушке не удавалось залезть мне на шею ни в какой ипостаси. Это лишь для моей будущей жены…

— Возможной будущей жены… — поправила его я, подумав, что вообще-то Ингвар взял быка за рога. Признаюсь — его жест меня впечатлил, несмотря на откровенное хвастовство и позиционирование своего благородства. Но в данном случае я, пожалуй, соглашусь. Уверена, даже при наличии браслета это безопаснее, чем с принцем.

Хи-хи, Ингвар на мне жениться собирается. Значит, вряд ли «обесчестит» меня где-нибудь у водопада в дальних горах. А вот на мир посмотрю…

Можно было бы, конечно, заподозрить его в том, что он вообще все это придумал. Но интуиция подсказывала, что нет. У Ингвара другая игра.

— Я согласна, — прямо посмотрела ему в глаза. — По крайней мере, потому что твой сегодняшний поступок мне стратегически понятен.

И верно понятно:

1. Сделать подарок, одновременно как бы благородный жест.

2. Первому воспользоваться преимуществами, которые дает исчезновение преимуществ, возникающее из-за этого жеста.

— Еще одно правило искусства стратегии, — улыбнулся Ингвар, — если есть возможность, то все свои шаги сделать понятными и открытыми, извлекая из этого максимум выгоды. Переиграть противника можно, даже если он видит, что ты задумал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь