Книга Замуж за дракона любой ценой, страница 89 – Лидия Миленина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за дракона любой ценой»

📃 Cтраница 89

А идти «ва-банк» — означает говорить правду и только правду.

— Да. Гарорс сказал об этом, — спокойно ответила я.

— Поразительная наглость. Вас совсем не смущает, что вы не сказали мне всей правды, когда я впервые допытывался у вас, зачем вы в Академии?

— Не смущает. Я не знала, насколько вам можно доверять. К тому же то, что освоение магии продлит мне жизнь, тоже никто не отменял!

— А я и сейчас не знаю, насколько можно доверять вам, — фыркнул он и отстранился. Видимо, в очередной раз убедился, что его инквизиторские приемы не больно-то на меня действуют. А наша близость при этом еще неизвестно кого больше волнует! — Выходит, наш приятель Гарорс отправил вас в Академию, чтобы вы нашли себе мужа среди дурачков-адептов драконьего племени?

— Признаюсь, не совсем так, — я словно бы в раздумье поднялась на ноги и отвернулась от него. — Да, мы с ним сочли, что большинство достойных драконов, не зацикленных на своем гареме, находится в Академии. Но решили, что мне целесообразнее выйти замуж за кого-нибудь надежнее и старше, чем адепт, у которого молоко на хвосте не обсохло, — подобно самому Ингвару задумчиво провела рукой по столу (никакой пыли там, кстати, не было!), после чего эффектно развернулась и посмотрела прямо ему в лицо: — За кого-нибудь вроде вас , магистр декан.

Сказать, что Ингвар был поражен — то не сказать ничего.

Лицо у него стало ошарашенное и даже какое-то испуганное. А я немного пожалела его. Вот так: жил-жил себе мужик (в смысле, дракон) холостяком, жениться не планировал, а его, оказывается, почти сосватали. То есть Гарри сосватал.

Но замер он лишь на мгновение, после чего рявкнул:

— Сядьте! И больше не вставайте, пока я не разрешу!

— Зачем? — мило улыбнулась я. — После мозголомки у меня прибавилось сил. Могу тут у вас курсировать, пыль пальцем проверять…

— Да потому что ваше хождение сбивает меня с мысли! — отрезал декан.

Ну ладно. Сядь так сядь.

Я снова села в кресло, положила руки на колени, как пай-девочка, и вопросительно посмотрела на декана, готовая внимать каждому его слову.

— Вы опять взялись за женские штучки? — сурово спросил он, видя мою театральную покладистость.

— Нет, это вполне себе унисекс, — ответила я, ловко переведя земное слово на местный язык.

Ингвара совсем прибило.

— Какой секс? — как-то обреченно спросил он, глядя на меня, как на сумасшедшую.

«Пожалуй, переиграла», — подумала я. Когда ходишь по лезвию, нужно хорошо держать равновесие. А я слишком уж распоясалась, если честно.

— Это такое иномировое выражение. Означает «подходящее любому полу». В такую позу мог бы сесть и любой мальчик.

— Понятно, — резковато ответил Ингвар. — А вот чего не понимаю. Вы… в смысле, вы с Гарорсом действительно думали, что я женюсь на вас?

«А почему, собственно говоря, нет? Я — умна. Вы — чертовски умны (или хорошо притворяетесь). Чего время зря терять!» — подбросило мое рисковое подсознание. Но вслух я ничего подобного не сказала.

— Я не сказала, что мы с Гарорсом построили коварный план женить вас на мне, — непринужденно ответила я. — Мы просто сочли, что мне целесообразно выйти замуж за кого-нибудь вроде вас . То есть за преподавателя или должностное лицо. Не за адепта. За кого-нибудь старше и умнее. Не находите, что это более разумно?

— Нахожу. Проклятье! — Ингвар порывом отвернулся, чем продемонстрировал, что он живой и тема моего замужества его сильно трогает. Но, разумеется, тут же успокоился и снова поглядел на меня. — Любому молодому адепту-дракону вы разобьете сердце. Используете его, чтобы стать драконицей, а потом оставите ни с чем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь