Онлайн книга «Повесть о предательстве»
|
Я хотела поспорить с ним, хотела крикнуть, что он не имел права требовать таких вещей, что я больше не была добровольной участницей, но, судя по выражению его лица, нет не было выбора. Он вздохнул с облегчением, когда моя голова опустилась в знак согласия, и приблизился, медленно убирая каждый палец, прижимавший простыню к моему телу. Мои глаза расширились от мольбы, но он угрожающе приподнял бровь в ответ на мой молчаливый протест. Мои пальцы разжались, ослабляя хватку на ткани, которая сохраняла последние остатки моего достоинства. — Хорошо, — он одобрительно хмыкнул, скользя глазами по моей коже и останавливаясь между ног. — Приведи себя в порядок. Он направился к двери, затем обернулся. — Ты можешь остаться здесь на ночь и смыть с себя эту грязь, — сказал он, — но завтра первым делом я жду тебя в своей комнате. Дверь за ним захлопнулась, оставив меня наедине с разинутым ртом. Только тогда я позволила себе сломаться. ГЛАВА 26
Я вздрогнула и проснулась, приоткрыв глаза, которые были покрыты коркой и опухли от событий предыдущей ночи. В голове стучало, как будто мозг пытался восстать против своей клетки, и я оглядела комнату, отчаянно пытаясь определить, что вызвало шум. Мое расплывчатое зрение прояснялось по мере того, как я сильнее терла глаза. Мой взгляд сузился на источнике хаоса. Горничные, которых нанял Эйден, рылись в моем шкафу, вытаскивая все платья, которые он мне подарил, и бросая их на пол. Я фыркнула, глядя на груды скомканной материи, которые волочились по полу. Эйден, должно быть, подумал, что лишение его подарков было бы подходящим наказанием за мои проступки, но шутка была в его адрес. Мне было наплевать. С другой стороны, звуки, которые издавали дамы, были крайне нежелательной формой возмездия. Я со стоном перевернулась на другой бок в постели и сложила подушку, чтобы прикрыть уши и заглушить шум. Я крепко зажмурила глаза, желая снова заснуть среди резкого шума и болтовни. Бум! — Ты шутишь? Уходи! Приходи позже! Звук откашливания в изножье кровати заставили меня перевернуться, чтобы проверить, что, черт возьми, происходит. Когда мой затуманенный взгляд сфокусировался, я вскочила. Джордж был здесь. — Привет. Что ты здесь делаешь? — спросила я, выбираясь из-под одеяла в ночной рубашке. В выражении его лица не было обычного озорного выражения. Он выглядел расстроенным, его взгляд скользнул по моей ночной рубашке, на лице промелькнуло суровое осуждение. — Что происходит? — осторожно спросила я. Джордж заговорил жестким голосом. — Меня приставили к тебе охранять. Одевайся. Эйден ждет тебя в своей комнате сегодня утром первым делом. Он отступил к двери, прикрывая мне спину. Итак, Джордж будет моим охранником. Я могла только предположить, что Эйден не назначил Брэндона дежурным, потому что он всегда питал ко мне слишком большую слабость, но было странно, что он выбрал Джорджа из всех людей, учитывая, как мы целовались. Я обогнула трех дам, которые рылись в моем шкафу в поисках коричневых кожаных штанов и туники — одежды, которую Эйден мне не дарил и которую бы не одобрил. Но выбора не было. Сегодня я присоединюсь к Редмонду на экскурсии к порталу, и мне нужно было иметь возможность свободно передвигаться, гулять по лесу и наклоняться, чтобы взять образцы. Активная одежда была единственным вариантом, учитывая, что ждало меня впереди на день… если Эйден одобрит мои планы. |