Книга Повесть о предательстве, страница 49 – Мелли Т. Толлем

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Повесть о предательстве»

📃 Cтраница 49

Ничто из моего прошлого не могло найти меня здесь.

Рев труб привлек мое внимание к железным воротам, ведущим на территорию дворца. Эскадрон солдат въехал верхом на лошадях, неся флаг Камбриэля и герб королевской семьи.

Эйден вернулся.

Он ехал первым с Джорджем и Брэндоном по обе стороны от него. Примерно двадцать солдат последовали за ним, смеясь и болтая по поводу их счастливого возвращения. Король и его советники собрались на лестнице дворца, готовые приветствовать вернувшегося принца и его отряд.

Я бы осталась здесь, молча наблюдая и ожидая возможности поговорить с Эйденом наедине, но вид клетки, прикрепленной к концу процессии, заставил меня сдвинуться с места.

Нет.

Они забрали что-то… или кого-то, и я молилась, чтобы Эулалии не было в той клетке.

Я спустилась со своего насеста и вошла в святилище через открытое окно. Топот моих ног эхом разносился по лестничному колодцу, когда я поспешно спускалась во внутренний двор, мое сердце бешено колотилось от предвкушения.

Пожалуйста, не Лали.

Жужжание оберегов покалывало мою кожу, когда я поспешила через вход в святилище и направилась к мощеной площади, укрытой между святилищем и стенами дворца.

Мужчины приближались верхом, топот копыт их лошадей становился громче по мере их приближения, и я прикусила губу и поднялась на цыпочки, вытягивая шею, чтобы хоть мельком увидеть клетку. Но мой обзор был заблокирован большой толпой, собравшейся вокруг процессии солдат.

Эйден заметил меня, когда мужчины остановились и спешились. Он коротко улыбнулся, но его губы поджались, когда он проследил за направлением моего взгляда на клетку.

Клетка находилась слишком далеко, чтобы быть уверенной, но, похоже, в ней были женщины. Если быть точной, их было трое.

Я придвинулась ближе, чтобы получше рассмотреть, но Эйден встал передо мной и схватил меня за руку, заставляя остановиться.

— Не надо. Не здесь. Не сейчас. Я знаю, у тебя большое сердце, но мой отец наблюдает за тобой.

Когда я подняла глаза, взгляд Эйдена был прикован к его отцу.

Король стоял на ступенях дворца, окруженный свитой советников и слуг, готовый приветствовать своего сына и нетерпеливо ожидающий возможности хоть мельком взглянуть на сбор, который везли на буксире. Он был одет в тончайшие шелка красного и золотого цветов, богатые ткани не скрывали ни его пуза, ни безумных искорок, плясавших в его глазах.

Было удивительно, как Эйден мог быть в родстве с таким мерзким человеком.

Эйден не поклонился и не поприветствовал короля, как того требовал королевский протокол, а вместо этого стоял высокий и гордый, выпятив грудь на всеобщее обозрение. Это был вызов. Заявление о неповиновении. Это было странное зрелище, учитывая, что Эйден всегда был идеальным сыном для своего отца.

Король сжал кулаки, его рот скривился в усмешке. Мои брови в замешательстве сошлись на переносице. Что-то произошло между ними двумя, что спровоцировало эту молчаливую битву желаний — и не менее того, на публике.

Я убедила себя, что не могу быть причиной. Эйден не видел своего отца с той ночи, когда мы были вместе.

Эйден бросил на своего отца злобный взгляд, когда тот отважился пойти дальше по пути бунта, поддерживая зрительный контакт с мужчиной, когда наклонился, чтобы поцеловать меня.

Его губы коснулись моих, и по толпе пронесся громкий вздох. Удивленная его жестом, я отступила за пределы досягаемости и приготовилась встретить гнев короля лицом к лицу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь