Онлайн книга «Советница короля, или От фаты не зарекайся»
|
— Вы имеете в виду ту, что в красном платье? — решила уточнить Лида. — Нет, я имею в виду ту, что НА красном платье, — конкретизировал король. Лида поначалу не поняла, о чём речь, пока не заметила, что на шлейфе роскошного красного платья Розалии имеется некий посторонний предмет. Этот посторонний предмет лежал, вальяжно раскинув лапы, и был подозрительно похож на Белладонну. Откуда она взялась? — Согласитесь, она красавица, — король расплылся в довольной улыбке. — Насколько это в вашем духе: сравнивать прекрасных дев, мечтающих произвести на вас впечатление, с кошкой, — отчитала его Лида. — Что я могу поделать, если моя кошка выигрывает в красоте и изяществе у всех присутствующих здесь дев? — он иронично сверкнул зелёными глазами. — Кроме одной — той, что сидит в судейской коллегии, — уточнил король. Наклонившись к самому уху Лиды, он шепнул: — Та, что сидит в судейской коллегии, прекрасно знает… я уже говорил ей об этом… она самая привлекательная и соблазнительная из всех дев, которых я когда-либо встречал. Его мягкий шёпот вызвал волну мурашек. А ещё Лиду обдало приятным ароматом. Только это был не привычный аромат мяты, которым пахнут местные “гели для душа”. Что-то другое. Запах показался знакомым. Очень знакомым. Чуть сладковатый, чуть терпкий — так пахнут экзотические цветы. Точно! Такой запах появился у госпожи Фукции, когда она расцвела. И тут Лиду как обухом по голове ударила жуткая догадка. А не случилось ли так, что королю вместо флакона с жидким мылом попался флакон с экспериментальной настойкой из чешуек госпожи Фукции? Горничная так любит порядок, что вполне могла отнести найденный у Лиды флакон “на место” — в залу для омовений. Тогда, выходит, все эти метаморфозы с цветом волос и глаз — это действие настойки? А что если у неё ещё какие-нибудь побочные эффекты есть? Лида почувствовала, как в крови забурлил адреналин. Она ведь даже не знала, как нейтрализовать действие настойки. Снова поместить короля в ванну, только теперь уже с чистой водой, и отмачивать его там, пока не приобретёт естественный цвет? Она так была погружена в мысли, что в первый момент даже не заметила, что на сцене происходит что-то неладное. По задумке организаторов конкурса, участницы не должны были стоять, как вкопанные, а пройтись по очереди вдоль всей сцены. И когда очередь дошла до Розалии, она так и пошла — с кошкой на шлейфе. Белладонна и не подумала покинуть нагретое место, только крепче вцепилась в ткань. Шлейф задёргался как живой. По зрительному залу побежала волна возбуждённых шепотков и хихиканья. Надо отдать должное Розалии — несколько секунд она продолжала сохранять спокойствие и невозмутимо дефилировать, припадая на одну ногу и волоча Белладонну за собой, пока нежная шёлковая ткань, не выдержав надругательства, не начала трещать по швам. Подол и изрядная часть юбки с характерным треском отделились от остального платья. Что тут началось! Розалия разразилась трёхэтажными проклятиями. Часть девушек-конкурсанток завизжали, часть заохали, часть захихикали, часть начали хаотично передвигаться. Феликс, добрая душа, кинулся ловить Белладонну, чтобы спасти длинные юбки остальных участниц. На сцене воцарился хаос, за которым зрители наблюдали с полным восторгом, затаив дыхание. |