Книга Василиска 3, страница 109 – Ольга Чумаченко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Василиска 3»

📃 Cтраница 109

Была ещё одна неприятность, по которой портальных арок так мало. Всего двадцать три арки с вместе взятыми близлежащими карликовыми царствами. Чтобы напитать и открыть первый переход, если даже учесть все нюансы, в девяносто девяти и девяти процентов случая, арочный артефакт высасывал как всю магию, так и жизненные силы открывающего переход мага. Пытались открывать их сообща, но эффект оказался таким же. Хоть один, хоть десять магов, ничего не изменилось, только смертность среди них стала выше. Поэтому и не усердствовали с ними.

Карликовые⁈ Утренняя империя всего в десять раз больше соколиной земли. Вот оттуда всех власть имущих и коробило. А отобрать никак. Сокол предусмотрел такое, нашёл на своей земле магический источник, и привязал его к своей магии и крови, опять же применив старинные знания. Рискнул сильно. Своей жизнью.

Девушка помощница спустилась по лестнице и села к Лиске с сари Римой, шепнув, что их подопечные поели, привели себя в порядок, отдохнули и готовы выдвинуться в путь. Наёмники насторожились. Они то думали, что только сир с этой девчонкой прибыли забрать тех. А тут… целая леди!

Большой экипаж был заказан заранее, так что он ждал клиентов у «дикой утки». Помощник Шамиля подошёл к наёмникам, и они все поднялись, даже Кит, придерживающий руку.

— Четырёх будет достаточно, — проговорила леди ди Фён. — На рыночную площадь нас сводите, покараулите. Потом к портальной арке. И свободны!

Для начала она думала по близлежащим местным магазинчикам пробежаться. Но уважаемая сари отговорила. Есть же рыночные площади. И вещи там не хуже. А мы же не собираемся в местном ателье на заказ шить? А магазины одежды даже готовой продукции это и есть ателье, обшивающие определённую группу лиц. С улицы так не зайдёшь. Не может же леди зайти туда, где шьют для уличных торговок или даже простых сельчан и горожан? Нет!

Пока она ждала девочек, попросила барда сыграть последнюю песню своего коллеги. «Пусть голова моя седа, поднимет детская рука, мои года — мои богатства». (Кикабидзе). Извинился музыкант. Сообщив, что права на все его песни принадлежат одной бардовской организации, так как они заботились о его последних днях, кормили, поили и хоронил за свои деньги. И он даже никому не передал свой инструмент. Даже в руки не давал никому. А у них, бардов, передача инструмента перед смертью в руки другого музыканта, приравнивается к признанию принявшего наследство. У-у-у…

— Вот суки! — не сдержала леди ди Фён плохие слова. — А к чему приравнивается ложь, обман, присвоение чужого наследия бардовской организацией?

— Это очень серьёзное обвинение, — нахмурился бард, потеряв всю весёлость. И сразу стало понятно, что ни так он и молод. Чёрные прямые волосы едва касались плеч, а карие глаза прожигали гневом. Ну не верил он, что гильдия их может вот так вот обманывать. Они же все там свои. Они одна семья. Один за всех и все за одного!

— А ты маг письмо отправь лечащему врачу в бедняцкую богадельню того города, он подтвердит, что тот бард доживал своё время именно там, и до последнего играл за миску похлёбки. И монету ему в остывшие руки вложил тот, кому он передал до этого свой инструмент.

Дальше вести разговор не имело смысла. Да и девочки на лестнице показались. Вот только спуститься они опасались, видя толпу незнакомых людей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь