Онлайн книга «Попаданка в Академии Межмировых Границ»
|
— Идёмте дальше. Время летело незаметно. Показалось, что мы уже обошли теплицу по кругу, и свидание близилось к концу, как вдруг мой взгляд упал на невероятный цветок. Полупрозрачные лепестки словно были высечены из натурального опала, в них мерцали голубые, салатовые, оранжевые, малиновые огоньки. Я отметила про себя, что в магическом мире цветы вырастали слишком быстро, ведь всего за несколько дней распустился целый куст. Арманд остановился, вкратце упомянул про рододендрон, затем повернулся ко мне спиной и рассказывал историю другого растения, а я быстро шагнула к цели. Гаренс не говорил, сколько нужно бутонов, поэтому я сорвала пять штук и приятно удивилась, что лепестки оказались бархатными и эластичными, вопреки первому впечатлению. Хотела засунуть цветы в карман, но вдруг поняла, что висела тишина. Арманд замолчал. Я с опаской глянула на него и дёрнулась: он смотрел на меня. Глава 57 Я всё испортила. Запорола нашу тёплую встречу и разрастающееся доверие. Меня прошиб озноб, затем бросило в жар, сердце бешено колотилось. Хотелось провалиться сквозь землю или повернуть время вспять. Я замерла. Притаилась, словно кролик, который надеялся, что хищник его не заметил. Может, и вправду не всё потеряно, и Арманд не понял моих намерений? Его лицо не выражало никаких эмоций, он просто молча смотрел на меня. Секунды тянулись и казались вечностью. Лучше бы Арманд злился, кричал, рвал и метал, обратился бы драконом и гонял бы меня по всей теплице, пытаясь испепелить. Да что угодно было бы лучше его спокойствия! Я шумно сглотнула. Затравленно глядела на Арманда и сжимала в руках проклятые бутоны. Зачем Гаренс поручил мне такое невыполнимое задание? Впрочем, сама виновата… Это ж надо было додуматься, чтобы таскать ингредиенты для обряда за спиной у дракона с тонким слухом и безупречным обонянием! — Цветочки… п-понравились, — пробормотала я. — Хотела поставить их в вазочку у себя в к-комнате… Арманд коротко глянул на цветы и снова посмотрел мне в глаза. Может, тепличные растения нельзя срывать, поэтому он собирался упрекнуть меня? Слишком наивно, так просто я не отделаюсь… Похоже, теперь Арманд всё знает обо мне... Или не всё? Он не мог догадаться о том, что я из другого мира — и то хорошо. Но если он поймет, что я чужая, самозванка, а не настоящая истинная, то не примет меня, не простит, и тогда мне конец. Это будет катастрофа. Арманд неторопливо шагнул ко мне. Я с трудом нашла в себе силы остаться на месте и не показывать страх. Хотя у меня на лице наверняка всё было написано… Второй шаг — и я вздрогнула. В ушах шумело. Я почти не дышала и, широко раскрыв глаза, не моргая, уставилась на Арманда в надежде уловить хоть какую-то его эмоцию. Третий шаг — и виски пронзило болью, в глазах на миг потемнело, но я не отступила. Выстояла. Пока что… Арманд навис надо мной. Я запрокинула голову, чтобы хоть немного изображать уверенность и смотреть ему прямо глаза, но снова безнадёжно утонула в притягательной ультрамариновой глади, вопреки тому, что мне грозила опасность. Полы белого пиджака раскрылись и касались меня, жар обнажённого тела Арманда проникал в мою грудь. Я сделала глубокий вдох, и чарующий, но такой губительный аромат заполнил лёгкие без остатка. Арманд провёл рукой по моим волосам и заправил прядь за ухо. Движение вышло таким нежным, но мне казалось, что Арманд сейчас сомкнёт пальцы на моей шее. |