Книга Мятежная избранница повелителя драконов, страница 37 – Наталия Журавликова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мятежная избранница повелителя драконов»

📃 Cтраница 37

В спальне оказалась еще одна дверь, ведущая в уборную, где была ванна, теперь уже средних

человеческих размеров. Видно, тратить драгоценные водные запасы на целого дракона здесь

казалось расточительным. Помимо ванны было и остальное необходимое для телесных нужд.

— Комнаты ваших служанок этажом ниже, — сообщила Эрдайя, — а вот личный телохранитель

будет жить через стенку. Входу него, конечно же, отдельный.

Личный телохранитель это, надо полагать, Ирик.

— Обустраивайтесь. Ужин для герцога и его гостей у нас накрывают в главной столовой, или в

малой, если присутствует лишь семейный круг. Сегодня и завтра дерр будет отсутствовать.

Поэтому вас проведут в меньшую столовую. Пока вы сможете привести себя в порядок после

дороги. Я позову ваших горничных.

— Не нужно, сказала я, - им тоже надо прийти в себя.

— Действительно, - задумалась Эрдайя, — тогда приглашу Айлу помочь разобрать вещи. Она

языкастая, как вы уже поняли, но довольно шустрая. Главное при ней не говорить ничего личного.

Я поблагодарила тетю владыки Гараирна. И до прихода Айлы смогла немного выдохнуть.

Вот я и спряталась от брата и Аштона.

Что же будет дальше? Как узнать новости о том, что происходит в Даэре?

Эйтон Гараирн прибудет лишь завтра. Я же сума сойду от беспокойства за это время!

Мне уже чудились отсветы пламени войны. Тревога не давала дышать. Как я могу просто

обустраиваться на этом пусть и прекрасном острове, не зная, жив ли еще мой брат, непутевый

король Приграничья? И не угрожает ли моему родному краю гибель?

В Кайтоне Даэрде я уверена. Но очень сомневаюсь в мудрости соплеменников.

Первый день “на Хвосте" прошел суетливо и стремительно. Я осматривалась и присматривалась, а

обитатели дворца делали то же самое по отношению ко мне и моей свите.

Я сумела оценить размах, с которым привык жить Гараирн. По сравнению с ним мой... то есть

император Кайтон Даэрд казался монахом-отшельником.

Высокие потолки украшены мозаичными картинами и росписью, по крайней мере в тех комнатах

и залах, что я успела увидеть вскоре после заселения.

Кроме моей опочивальни это были малая столовая, книжный зал с десятками тысяч книг и

присутственная зала, где устраивают приемы. Все это мне показали до ужина, перед тем, как

вывести в сад.

Вечерело, свет Ипиро становился блеклым, и в саду вдруг появилось сияние.

— Здесь у нас можно и ночью гулять, — сообщил слуга по имени Крамахен, сэлонимской расы.

Браслет невольника говорил о том, что мужчина был захвачен в плен при какой-то вооруженной

стычке между людьми и драконами. Надо же, мне казалось, вдали от Дворы рабство не настолько

распространено. И к тому же, Хвост вообще не граничит с слонимскими владениями! Как их

интересы могли пересечься?

Проследив за моим взглядом, Крамахен принужденно улыбнулся:

— Я сын пленников, — сказал он, — герцог Гараирн выкупил меня и мою семью у владыки

Милдурна. Если знаете, это нижняя дратория, она граничит с Урнари. К сожалению, полвека назад

нашим предкам пришло в голову откусить ломоть от драконьего пирога, чтобы расширить

пахотные поля. Тогда у драторинов стало на сотню невольников больше.

Милдурн. Я вспомнила это имя. Герейра Милдурн была одной из троих девушек, которых

прочили в жены Кайтону. А ее отец, значит, дал отпор мятежникам из Урнари.

— А можно ли получить свободу? — спросила я, рассматривая удивительное дерево аредон, которое в народе зовут “драторинка”. С приходом осени его светло-зеленые листья становятся

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь