Онлайн книга «Мятежная избранница повелителя драконов»
|
окно. 13.5 Адела. Там, где сходятся пути Хаур Гроти вел меня к храму, высеченному в скале. — Матиас там? — уточнила я по пути. — Да, принцесса. Надо сказать, я с трудом его нашел здесь несколько дней тому назад. И то с помощью полукровок, которые сюда короля и принесли, чтобы укрыть от возмездия императора Кайтона Даэрда. Удалось убедить, что я королевский жрец и мое место — в храме при короле. — Мне сказали, Матиас совсем плох, — этот вопрос я не решалась задать. Но все равно придется узнать ответ. — Верно, - кивнул Хаур, — его уже вряд ли можно спасти, Адела. И не уверен, что нужно. Ты ведь здесь ради того, чтобы попытаться исцелить брата? Это опасно, дитя. — В видении эрлина Миластео было сказано — если я не успею, его смерть вызовет больше хаоса, чем принесет пользы. — Но разве там говорилось, что ты спасешь его? Мы поднимались по неровным ступеням. — Тогда зачем меня сюда привели небеса? — Пока не знаю, Адела. У меня тоже нет полной картины, хоть я и знаю больше твоего. Мир должен измениться, ошибок наделали и демиурги, и смертные. Даже эрлины, что считают себя безгрешными, не исключение. Хаур отворил тяжелую дверь, с усилием ее придержал, пропуская меня первой. — Где мой брат? — спросила я напряженно, пытаясь привыкнуть к темноте. Свет виден был только со второго этажа, на первом мрак. — Я отведу тебя к нему, но сначала прошу, расскажи о том, чего не знаю. Где ты была все это время, что видела, о чем слышала. Возможно, в твоем рассказе будет что-то важное... — Важное? — задумалась я, идя вслед за Хауром по лестнице. - Эрлины сказали, что демиурги среди нас. Решили вмешаться, потому что равновесие мира нарушено. А все из-за того, что они чего-то не учли, создавая сэлонимов. Как я понимаю, эрлины вообще считают нас ошибкой. Мы шли по тускло освещенному коридору. — Ох уж эти эрлины, — сварливо произнес жрец, — даже если демиурги опустятся на Аперфод, они не смогут вмешаться и сделать все по-своему. Сыграть за свои творения. Они только бросят кубик по-своему, определяя другой порядок ходов. — Ты так говоришь, словно мы для великих богов только площадка для настольной игры. — В каком-то смысле это так. И сейчас демиурги не досчитались одного из кубиков. Входи. Хаур открыл неприметную дверь в тесную каменную келью. В ней был лишь один топчан и тумба. — Присядь, отдохни с дороги. И поговори со мной. Если ты голодна, могу предложить овощи и вяленое мясо. — Благодарю, но волнение отбило аппетит, - призналась я. — Тогда рассказывай, - велел жрец. И я постаралась кратко, но понятно изложить ему историю своего путешествия на остров Хвост, покушения на мою жизнь и странного похищения. Хаур слушал напряженно, не перебивая. Только раз спросил, при мне ли артефакт. — Да, я его сохранила, возможно, чудом. Наверное, Феничели помогла. — Феничели? — лицо жреца приобрело странное выражение. — Да, мне было видение с ней, когда я упала в обморок. Я поняла, что слишком уж сжала свое повествование, раз не упомянула о такой важной вещи, как беседа с духом первенца демиургов. — Как мало видят сэлонимские глаза, — вдруг простонал Хаур. — О чем ты? Я что-то упускаю? — Нет, дитя, — помотал он головой, — не ты, а я. Будто видел все наверху, внизу и даже позади себя, а на тебя надели шоры. Вот что значит быть в смертном теле. |