Книга Кедр и гвоздика, страница 43 – Александра Рябкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кедр и гвоздика»

📃 Cтраница 43

– Возможно, у вас это получится.

Она не собиралась давать ему никаких обещаний. Микаэла даже приближаться не хотела к ругару, который будет работать с ее отцом: она взяла за правило держаться подальше от бизнеса Чарли Айреса. Это же касалось его деловых партнеров. Они все были настолько душными, что хотелось поскорее открыть форточку. Именно таким казался и Адам, пусть он и скрывался за полуулыбками и заискивающим взглядом.

– Я буду ждать. – Адам кинул на Микаэлу пронзительный взгляд, от которого по ее телу пробежала дрожь. И не та, что пробуждала беспокойных бабочек, а, наоборот, пугающая. Словно на тебя смотрела голодная пиранья. – Еще я бы хотел поговорить о дальнейшей стратегии…

Слушать унылые рабочие вопросы не желал никто из дочерей семейства Айрес. И это стало очевидно, когда Лорелай, умяв очередной кекс, начала копаться под столом.

Лорелай, [19:11]

Я бы хотела выйти за него замуж

Микаэла, [19:11]

Ну и дура

Приходилось незаметно печатать сообщения, чтобы всевидящая мисс Адалинд Айрес не застала их за этим занятием. В доме существовало правило оставлять телефоны в комнатах во время семейных трапез. Останавливало ли это кого-нибудь? Абсолютно нет!

Ответа долго не было, поэтому Микаэла подняла глаза на Лорелай, которая недовольно мяла пальцами виноград, словно собиралась запустить им в Микаэлу. Насупившаяся Лорелай напоминала маленького смешного хомяка.

Лорелай, [19:13]

Он богатый и красивый. Что тебе еще нужно от парня?

Сама дура!

– Мне нужно, чтобы он был еще и с головой, – зашептала Микаэла, запихнув смартфон в карман штанов. – На кой черт тебе красота и деньги, если твой муж будет пускать слюни и ковырять в носу?

Микаэла ощутила на себе взгляд матери, который говорил, что их ждала очень серьезная беседа. В голове зажужжали слова Адалинд: «Девушке не пристало разговаривать за столом во время еды».

Неприятнее было только чувствовать другой взгляд, более непредсказуемый и незнакомый. Микаэла вопросительно подняла бровь, когда заметила интерес Адама, обращенный на нее. Юноша, казалось, даже перестал слушать ее отца, увлеченный то ли своими мыслями, то ли диалогом сестер.

– Думаю, на этой ноте можно перейти к официальной части.

Слова отца отвлекли дочерей от сделавшегося агрессивным спора. Мистер Айрес отложил приборы в сторону и посмотрел на старшую дочь таким взглядом, будто его распирали гордость и довольство. Ох, нет, не за Микаэлу. Новость должна в первую очередь быть хорошей для него самого, иначе Чарли Айрес не стал бы так широко улыбаться.

– Мистер Айрес, думаю, это должен я сказать сам.

Губы Адама растянулись в притягательной улыбке, от которой у любой другой девушки уже подкосились бы ноги. Только отчего-то Микаэла чувствовала нечто противоположное – ее начинало тошнить от одного присутствия ругару в столовой.

– Конечно.

Послышался тихий звук отодвигаемого стула. Адам плавно встал из-за стола, в то время как его взгляд ни на мгновение не отрывался от лица Микаэлы. И по мере того, каким довольным он становился, ей делалось все хуже, словно она вот-вот упадет в обморок.

– В прошлую нашу встречу я был поражен вашей честностью, – усмехнулся Адам. – И решил, что это судьба. Поэтому на следующий же день позвонил вашим родителям, прося их благословить наше будущее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь