Онлайн книга «Сказка о Шуте и ведьме»
|
А ещё я так и не знала, чем и как могу ему помочь. Но была уверена, что никакой другой мужчина мне не нужен. Я ждала, что воин просто появится из темноты на границе света костерка, но раздавшийся в лесу звук шагов и шорох веток заботливо предупредили о его появлении. Он даже не представлял, как я была ему рада. — Джастер! — Я вскочила навстречу, не скрывая радостной улыбки. — Ты в порядке? — Что мне будет-то? — хмыкнул воин, снимая с плеча отрубленную оленью ляжку. — Давай лучше мяса поедим. — А где… остальное? — Спрашивать, как он умудрился добыть оленя мечом, я не стала. Всё равно не скажет. — Стая ест, — воин достал из торбы изогнутый крюк и подвесил окорок на ветке. — И волки сыты, и баран твой цел. — Он не мой, — сердито фыркнула я, немного обидевшись за такое. — Ты сам знаешь. — Почитай мне, — не стал спорить Шут, взяв нож и отрезая от окорока тонкие и небольшие куски мяса в свою миску. — И, по-моему, я к тебе клал тимьян и шалфей. — Хорошо, — я улыбнулась и отправилась в шатёр за травами. Травы и в самом деле оказались в моей торбе. Я взяла их и лампу, и вернулась к костру. — Что тебе почитать? Просьба меня удивила, но сейчас я была готова исполнить любой каприз Джастера. — "Сказки и легенды", — Шут натирал мясо травами. — Ты всё равно ничего не делаешь, а у меня руки заняты. — Но ведь она же… — Достань, я же разрешил. С замирающим сердцем я впервые заглянула в бездонную торбу. К моему удивлению, в ней лежала только книга, бережно завернутая в чистый кусок полотна. — А… — Читай, Янига. Я достала тяжёлый фолиант, вернулась на своё место и поставила лампу поближе. И в самом деле, с ней удобнее, чем при свете костра. Любоваться на обложку, украшенную тиснёным узором, я не стала, успеется. Наверняка не в последний раз эту книгу в руках держу. Устроив фолиант на расстеленном полотне, я открыла её и прочитала название. — "Сказки и легенды о древнем мире, богах и демонах, героях и чудотворцах, собранные Аурзусом Уфендольским в этот список из старинных летописей и преданий, сохранившихся до наших дней, с примечаниями составителя". Примечания тоже читать? — А как же, — Джастер сосредоточенно пристраивал над огнём кусочки мяса, нанизанные на тонкие прутья. — Ты знаешь, кто этот Аурзус? — Нет, а кто? — Волшебник. Насколько я слышал, он возглавляет конклав. Так что голова у него соображает, как понимаешь. Мне интересно, что он думает про всё это. Я по-новому взглянула на драгоценный фолиант. Ничего себе! Так эту книгу написал настоящий волшебник?! Да ещё и глава конклава! Могла ли я представить, что однажды буду держать в руках такую ценность?! — Сколько ты за неё заплатил? — По "бутону" за каждую, — не стал отпираться Джастер. — Это не списки, это подлинники. — Откуда ты знаешь? — Книга прямо на глазах становилась все драгоценнее. — Последнюю страницу открой. Воин заканчивал возиться с мясом, пока я торопливо переворачивала фолиант. — Видишь? — Это… Королевская роза?! И тут что-то написано, не разобрать… — "Королевская библиотека" там написано. Книга оттуда. — Да нас же за неё казнят! Решат, что мы её украли! Или печать подделали… Шут смотрел на меня, как на помешанную. И под этим взглядом паника медленно отступала. — Никто её не найдёт, — сказал воин спокойно и невозмутимо. — Это во-первых. А во-вторых, её никто не потерял, чтобы искать. И печать библиотеки — это не печать короля, за такое не казнят, успокойся. |