Книга Нелюбезный Шут, страница 147 – Елена Зикевская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нелюбезный Шут»

📃 Cтраница 147

Не найдут, да, верю. В его торбе никто ничего не найдёт. И про печать успокоил. Но почему книгу никто не ищет: ничего не поняла…

— Как, по-твоему, эта книга могла попасть на прилавок? Ты же не думаешь, что бедняга Эрдорик её похитил из королевской библиотеки? Или купил у вора?

Я покачала головой. Конечно, нет. Книжник произвёл на меня впечатление честного человека. Да и Джастер этого не отрицал. И, узнай Эрдорик, откуда книга, наверняка сам бы сдал её страже…

Но это не значит, что книгу не мог украсть…

— Каждую книгу волшебники отдают в скрипторий, где её копируют переписчики. Всего делают несколько списков, по одному на каждую провинцию и два в тайное хранилище. Скорее всего, кто-то из переписчиков перепутал книги и, чтобы избежать скандала, поставил печать на список и вернул его в библиотеку.

— Но как книга оказалась…

— Так в провинциях с таких книг тоже делают списки, только уже по заказу. Есть любители, которые гордятся тем, что у них есть те же книги, что и в библиотеке короля, хотя сами никогда их даже не открывали. Скорее всего, наш знакомый думал, что приобрёл именно такой список. А на печать просто не обратил внимания. Удивительно, что он вообще про эти книги вспомнил.

— А остальные книги тоже оттуда?

— Нет, они из частных собраний. Так ты будешь читать, ведьма?

Я кивнула. Буду, но прежде кое-то выясню. Раз уж он сам об этом заговорил.

— Джастер, откуда ты всё это знаешь? Только не говори, что ты просто наёмник! Я не вчера родилась и прекрасно знаю, что обычных наёмников, кроме денег, выпивки и гулящих девок, ничего не интересует! И разговаривают они совсем иначе! И даже вот полстолька не знают, сколько ты знаешь! — прижала я ноготь к кончику мизинца, показывая предел знаний простых «псов».

— А ты совсем не такой! У тебя же есть и манеры, и воспитание, как у богатых господ! Ты разговариваешь по-учёному! И в ведьмовстве лучше меня разбираешься! Ты жил при дворе? При королевском дворе? Ты волшебник? А она — знатная дама? Я знаю, что волшебникам нельзя любить женщин, поэтому ты сбежал из дворца?

Шут перевернул прутики с кусочками вкусно пахнущего мяса.

— Какое у тебя богатое воображение, ведьма. Может, тебе в менестрели пойти? На лютне играть я тебя, так и быть, научу. Будешь баллады сочинять, найдёшь себе знатного и богатого покровителя, станешь сама во дворце жить и там сказки рассказывать.

— Джа…

— Какая разница, Янига? — неожиданно тихо ответил он. — Я просто Шут. Им был, им и остался. И я не волшебник. Тем более — не сбежавший. А остальное не важно.

Ошеломлённая печалью и горечью в его голосе, я растеряла всю запальчивость. Кажется, не стоило так резко спрашивать его о прошлом. И тем более, о его возлюбленной.

— П…  прости…

— Слушай, ведьма. — Джастер хмуро смотрел в огонь. — Учись слушать и слышать. Смотреть и видеть. Думать и понимать. И очень многое, что люди полагают тайным, станет для тебя явным.

Я обхватила колени руками, виновато косясь на мрачного воина. Молодец, ведьма, испортила настроение…

— Мне читать дальше?

— Потом, — Шут снимал мясо с огня и складывал в мою миску. — Убирай книгу и поедим.

Мне оставалось только сделать, как он сказал.

Оленина была вкусной, но поздний ужин прошёл в тяжёлом молчании. Я винила себя за несдержанность, а Джастер мрачно смотрел в огонь, наверняка предаваясь воспоминаниям.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь