Онлайн книга «Нелюбезный Шут»
|
Да и вправе ли я была вмешиваться в это его одиночество? Днём я по-прежнему делала вид, что ничего не слышала, потому что Джастер явно не хотел об этом говорить. Он вообще не хотел со мной разговаривать. Зато приносил новые травы и отсыпался после ночных прогулок почти до полудня. Когда моя сумка была доверху набита склянками с зельями по новым рецептам, а торба — запасами трав, Шут решил, что нам пора возвращаться к людям. — Куда пойдём? — Он затушил костёр и собирал вещи. Я задумалась, вспоминая, какие городки есть поблизости. — Можно в Грихаун, Солектор или… — Ты что, собралась с такими зельями по деревням ходить? — Хмурый Джастер посмотрел на меня, как на дуру. — И продавать за медяки и полсеребрушки? Приди в себя, ведьма. Крестьянам будешь мусор за мелочь предлагать, а эти — только в город и по настоящей цене, за серебро и золото, не дешевле. Это не помои, это настоящие зелья. Твоего любовного теперь пять капель на кружку воды с лихвой на всю ночь хватит. Да и остальные не хуже. За серебро и золото?! Ладно, раз уж он сам про это заговорил… — Джастер, что ты со мной сделал? — В каком смысле? — он смотрел по-прежнему хмуро. — В смысле денег. Почему раньше я не могла столько за неделю заработать, как с тобой за один день? — А где ты раньше торговала? Неожиданный вопрос меня ошеломил. — Что значит — где? В Вышгосе, конечно! И потом в попутных деревнях, пока тебя не встретила… — Вышгось? Что это? — Я там жила с наставницей. Это городок на… — я беспомощно огляделась, пытаясь сориентироваться, и тут же поняла, что это бесполезно. — Неделя пути на восток от Кокервиля, где мы встретились. — И такая же деревня? — усмехнулся Шут. — То есть ты в обычном городе не была ни разу? А только по следам своей наставницы ходила? — Вышгось — не деревня! Это город! Может, он тихий, маленький и… — В большом городе другие люди, ведьма. И они готовы платить за твои зелья настоящую цену. Главное, знать, как предложить свой товар. Я сердито смотрела на хмурого Шута. Опять он прав оказывается… Конечно, по сравнению с тем же Стерлингом, Вышгось был небольшим, но не настолько, чтобы мне там с деньгами не везло! У Холиссы-то прекрасно всё получалось! — Ещё вопросы, ведьма? — холодно осведомился Джастер. Его тон предполагал, что от вопросов я как раз должна воздержаться. Но я же не о его возлюбленной снова спрашиваю, в конце концов! — Хочешь сказать, что того торговца ты в Тормане нашёл, и только поэтому он заплатил тебе за пять дней золотом, а не серебром, как любому другому наёмнику? — А ты знаешь, кто он? — усмехнулся Шут. — И кто? — Я с подозрением смотрела на него. Только пусть попробует сказать, что это какая-то важная шишка… Ни за что не поверю! — Ювелир. — Джастер сложил руки на груди, глядя на меня сверху вниз. — И состоятельный ювелир. Но договаривался я не с ним. — А с кем?! — Ты же ведьма любовной магии. Неужели не поняла, кто там главный? — Он насмешливо приподнял бровь. «Берёт очень, очень дорого… Очень вежливый и обходительный… .» Ах ты ж… Ну что я за недогадливая ведьма… — И как ты убедил его жену заплатить золотом? Ты с ней… — Поговорил. По душам. — Он вновь холодно пресёк все мои невысказанные подозрения. — Она разумная и здравомыслящая женщина, поэтому мы договорились. — И что ты ей сказал? |