Книга Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1, страница 220 – Аперта

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1»

📃 Cтраница 220

– Ха-ха, ну ты даешь!

Неужели ты не братик, а сестренка!.. На глазах у сэра Даррена я смущенно почесала Братика, который превратился в робкую, как овечка, собачку. Кому ты, черт подери, продал свою кровь демонического зверя?.. Но, как бы то ни было, это лучше, чем нападение на учителя. Я засмеялась, и в этот момент к нам хлынула толпа учеников:

– Герцогиня, можно нам тоже покататься вместе с Лейной?

– Что?

– Можно покататься на Добром Братике? Можно?

– Гав!

Когда залившаяся краской Ханиэль вышла вперед и принялась вертеть хвостиком, дьявольский пес завилял хвостом еще энергичнее. Да этот Братик крайне взволнован, как я посмотрю!.. Пес опустился на колени, и Ханиэль с несколькими одноклассниками, хихикая, забрались к нему на спину.

– Уа-а-а-а!

Услышав восхищенные детские возгласы, я всплеснула руками, сдаваясь. Так, уважаемые ученики, держитесь крепче! Школьный автобус отправляется!

– Б-брат, – наконец сумел открыть рот Теннон.

Они стояли на вершине холма. Пэйтон ничего не говорил, но челюсть у него тоже отвисла. Братья наблюдали за тем, как герцогиня свистнула собаке, которая несла на спине несколько птенцов. Чем можно было объяснить это странное зрелище? Они практически лишились дара речи, настолько далека была увиденная ими картина от того, как они представляли себе бедных мать и дочь, которые могут оказаться в опасности.

– Какого черта здесь происходит…

– Должно быть, она использовала черную магию или что-то в этом роде! – уверенно выразил свое мнение Теннон, пока его венценосный старший брат что-то бормотал себе под нос.

Ласид был хозяином собаки, а их третий брат Пэйтон, феодал Юга, владел священным магическим артефактом, поэтому даже потомок древнего демонического зверя не стал бы сразу же нападать на него. Теннон же полагал, что он единственный из трех братьев лучше всех понимает, насколько пес свиреп, вот почему для него было вполне естественно тревожиться о возможных последствиях.

– Я еще вчера подумал, что ситуация несколько странная. Должно быть, она начала колдовать с того момента… Поскольку собака изначально была демоническим зверем, не будет ли она особенно восприимчива к черной магии?

– …

Но, в отличие от своего взволнованного брата, Ласид не продемонстрировал никакой реакции. Отвечать ему было некогда: он был всецело поглощен наблюдением. Короткий миг император просто смотрел на происходящее внизу, словно забыл, что́ собирался сказать, а затем, прежде чем Теннон успел хотя бы повернуть голову, уже спустился на половину холма.

– В-ваше величество, вы не можете вот так…

– Оставь его.

– Брат Пэйтон.

Тот приблизился к Теннону, который смотрел на происходящее внизу, все еще охваченный шоком. Наконец он очнулся от своего транса, словно встретив того, кто способен его понять:

– Разве мы не впервые видим, чтобы собака вела себя таким образом? Мы столько раз наблюдали все ее стороны на поле боя…

– Теннон.

– Как демонический зверь мог за один день так измениться, что теперь виляет хвостом и подчиняется ей? Как такое вообще возможно? Я впервые вижу нечто подобное…

– И в самом деле.

Пэйтон выпустил из рук намордник, который взял с собой на случай чрезвычайной ситуации. А там, внизу, по-прежнему хлопала в ладоши герцогиня, по-прежнему виляла хвостом собака, на спине которой расположился белый лебеденок… И даже Ласид каким-то образом оказался рядом с ними.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь