Книга Горный цветок, страница 44 – Ольга Шах

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Горный цветок»

📃 Cтраница 44

Маркас задумчиво смотрел на огонь, затем, почувствовав, что я уставилась на него, слабо улыбнулся:

- Преклоняюсь перед твоим умом и сообразительностью, дорогая Камилла.

- А то, - устало пробормотала я, сворачиваясь в калачик на одеяле, любезно предоставленном мне молодым человеком, - это называется дознавание методом дедукции – любимым методом господина Шерлока Холмса из Лондона. Знаменитый, скажу я тебе, сыщик…

Маркас сообщил, что раздавлен глыбой моих аргументов:

- В целом… в твоих словах есть зерно истины… всё дело в том, что мой брат, Тони… до нас дошли слухи, что в Нортмандии, на границах с морем Бурь, вспышка холеры. Но официально никакой информации нет, вот я и решил проверить всё самолично.

Я прищурилась. Да нет, похоже, парень сейчас не врёт. Не буду углубляться в причины, которые заставили его сказать правду, не об этом сейчас… да и не наши судьбы волнуют столицу Энландии. Полагаю, что даже при условии нашего тотального вымирания, дорогие соседи вряд ли почешутся. Но вот холерные бунты! Это причина!

- Боюсь, что вряд ли смогу тебе что-то сказать по этому поводу… здесь, на границе с Дейтоном, о болезни не слыхивали, долго такое не скроешь. Так что будешь возвращаться домой с чистой совестью. Конечно, после того, как сможешь полностью восстановить своё здоровье.

Маркас согласно мотнул головой, что, мол, всенепременнейше так и поступит, хотя мой жизненный опыт намекал мне, что этот парень себе на уме и просто так он от своих планов не откажется. Одеяло было жёсткое и неудобное, всё равно, что спать на голой земле. Костёр медленно догорал, отбрасывая неверные красные блики на стенах пещерки, глаза слипались. Я попыталась принять позу, в которой мне будет не столь неудобно, и прислонилась спиной к стене нашего временного убежища.

- Прошу прощения за эти условия, - угрюмо пробормотал Маркас, видя мою маету, - это моя вина, конечно же. Думаю, если ты обопрёшься о меня, то тебе будет немного комфортнее отдыхать. Полагаю, что твои родичи переживают по поводу того, что ты задержалась и уже организовали отряды для прочёсывания территории.

Я только недоумённо уставилась на него – этот парень спас мою жизнь и ещё извиняется за спартанские условия ночёвки? Однако… я накинула на себя плед и сонно пробормотала:

- Это вряд ли… вряд ли они вообще узнали, что меня нет дома. Я сказалась больной и попросила меня не беспокоить. Поэтому, если только кормилица заглянет перед сном. Но и в этом случае, никто не станет рисковать людьми и лошадьми, отправляясь в неизвестном направлении. И вообще, ты явно преувеличил мою значимость для клана. Отец ходит гоголем, пуша хвост перед гостями, братья озабочены своими проблемами… может… а теперь, когда меня не удалось спихнуть замуж, я… бесперс… бесрексп… не нужна, в общем… а ты знаешь, было время, когда я представляла скотлингов такими милыми ребятами в клетчатых юбках и маленьких шапочках с помпонами…

***

Костёр догорел, только угли краснели маленькими точками в чёрном провале темноты снаружи их укрытия. Конечно, можно попытаться пододвинуться и подбросить хвороста в костёр, но тогда придётся потревожить Камиллу. А Маркасу очень бы этого не хотелось – девушка во сне прижалась щекой к его плечу и в таком полусидячем положении уснула, не договорив. Быть ненужным… Маркасу не было нужны пояснять, что это такое. Матери всегда было искренне наплевать на семью, она предпочитала проводить время в королевском дворце, сияя на балах и приёмах. Она искренне полагала, что свою обязательную роль, пусть и с неохотой, но выполнила – детей родила. А дальше? Ах, увольте от этого мещанства…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь