Онлайн книга «Айлин»
|
Глава 39 Пока господин Пейсли находился в ожидании своей дочери, которую он послал со столь ответственным заданием, он успел несколько раз выбежать в холл, едва только заслышав малейший звук оттуда, изрядно насмешив тем самым свою обслугу, а в остальное время он нервно расхаживал по своему кабинету. Верно ли то, что он дал столь щекотливое задание своей дочери? Быть может, стоило отправиться самому, наплевав на конспирацию? Или же послать кого-нибудь из прислуги? Не слишком смышлёного, зато исполнительного? Господин Пейсли остановился посередине кабинета, уставившись в яркие узоры ценного ковра под своими ногами. Рука сама потянулась к графину, но господин Пейсли тут же дёрнулся – не время сейчас для выпивки, нет… даже несмотря на то, что голова просто раскалывалась. Наконец, в холле послышались голоса, господин Пейсли нервно пригладил свои волосы и выбежал в очередной раз из кабинета, делая вид, будто просто случайно оказался возле входной двери. Меррон выглядела озябшей и усталой, она рассеянно кинула меховую пелеринку на пол и прошла вслед за своим отцом в его кабинет, где изящно опустилась в золочёное креслице. - Ну, что скажешь? Ты передала шкатулочку, как я и просил? – в нетерпении поинтересовался господин Пейсли. - Что? Ах, да, - рассеянно отозвалась Меррон, - конечно, передала. Её забрал молодой человек и попросил тебя не тревожиться. Сказал, мол, что работу он выполнит качественно и в срок… ты решил произвести какие-то улучшения в нашем доме? - Как сказать, милая, как сказать… решил вот, ещё одну лесопилку приобрести… впрочем, это всё не важно. Не стоит такой милой девушке, как ты, забивать свою головку подобной ерундой. Меррон равнодушно пожала плечами, как бы говоря о том, что она решительным образом не понимает, отчего нужно покупать ещё одну лесопилку, если даже первая-то простаивает… Впрочем, она была согласна с отцом – всякие глупости её не интересовали, она же женщина и потому не собирается заботиться о том, как зарабатывать деньги. Сам же господин Пейсли внутренне ликовал и был готов пуститься в пляс: слова этого мерзавца о том, что он может не беспокоиться, были ему знакомы, по их тому маленькому дельцу с «рабами». Его рука уже протягивалась к графину, и вскоре янтарная жидкость полилась в хрусталь. И всё же… - Милая, тебя не было довольно долго, я уже начал беспокоиться, думал, верно ли я поступил, попросив тебя об этой маленькой услуге. - Ах, какая глупость! Я на самом деле, немного задержалась, просто этот мужлан… мне пришлось его ожидать довольно долго. Да, кстати, он попросил, чтобы наперёд к нему ездила только я, - Меррон очаровательно надула губки и стала жаловаться на грубияна. На что любящий родитель только помахал руками, прося не обращать внимание на этого парня. Камень, что лежал на сердце у господина Пейсли, исчез без следа. Теперь осталось только ждать удобного момента. *** Сегодня я отчего-то проснулась ещё затемно, привычно пошарила возле себя рукой и огорчилась – Стивена рядом не было. Ах, да, точно! Он наверняка сейчас внизу, руководит сборами папиных солдат. Нынешняя зима была у нас слякотной, а в Горах – снежной. Но совсем скоро растает снег, и многочисленные горные тропинки станут доступными для переходов. И мы все должны быть к этому готовы. Потому-то солдаты и отправляются в гарнизон в крепости. Они очень нам помогли, за столь короткое время старый замок принял обжитой вид, со старых гобеленов были снята многолетняя грязь, фрески на стенах обрели цвета, и даже знаменитые доспехи потеряли свою ржавчину. |