Онлайн книга «Айлин»
|
Но Меррон принесла записку от Бойда, где было сказано, что все её родичи ищут свою пропажу где-то на перевалах. Говорил же он, придушить её, и вся недолга… Поэтому, крики со стороны лесопилки он воспринял с душевной дрожью, но морально он был готов ко всему. Быстро и даже как-то деловито он подошёл к окну, заметил дальние всполохи факелов. Вряд ли сторожа леди решили немного повеселиться в сей ранний час. А это означает, что с минуту на минуту сюда могут вломиться здоровые рыжеволосые ребята из клана Маккармейг с одним, очень чётким намерением – повесить его на собственном шейном галстуке. Господин Пейсли открыл дверь и велел горничной, что всё ещё зевала, немедленно позвать сюда его дочь. Сам же он опустился на колени и сдвинул несколько дощечек паркета, под которыми была очень удобная ниша. Сейчас в ней находился небольшой, но достаточно тяжёлый саквояж. В котором хранились те самые деньги банка, свои собственные, и несколько побрякушек, которые могли бы представлять ценность. В очередной раз похвалив себя за предусмотрительность, он вновь выглянул в окно – судя по всему, бежать нужно немедленно. Но где же Меррон? Наконец, дочь спустилась вниз и увидела родителя, который уже засовывал руки в рукава своего пальто. - Дорогая, мы уезжаем! – пробормотал он и стал озираться в поисках своего головного убора. На что Меррон равнодушно пожала плечами: - Счастливого пути, папенька! А мне и здесь неплохо! Тем более что будет лучше, если мой ребёнок родится здесь, а не в бегах. Господин Пейсли на мгновение закрыл глаза, но решил, что сейчас не время выяснять отношения: - Что же, удачи, роднуля! Тебе и твоему бастарду! – он весело улыбнулся и прижал к себе саквояж. – Прощай! После чего быстро выбежал из двери и отправился на конюшню. Он знал, что пока суть да дело, он может ускользнуть, а потом – ищи ветра в поле. На мгновение даже у господина Пейсли мелькнула мысль о том, не оставить ли ему хотя бы драгоценности Меррон, ведь это было её наследство, но потом только хмыкнул – пусть теперь её потребности обеспечивает отец её ребёнка! А эти деньги и ему пригодятся. И вообще, он не своровал, он просто взял, не спросясь! И в то время, когда он выехал на большой тракт, все мысли об оставленной дочери, о том, что ей теперь делать и как справляться с кредиторами, покинули голову господина Пейсли. Впереди была целая жизнь, и он намерен провести её в своё удовольствие! Меррон же только хмыкнула и отправилась в свои покои, досыпать и ждать возвращения Бойда. У них сегодня масса планов – познакомиться с родителями жениха и пережить первую волну гнева от лорда МакКинона. Подумаешь, безродная. Зато его сын любит её до беспамятства, и она может вертеть им, как ей вздумается! Тонкая улыбка мелькнула на пухлых губах Меррон – кажется, она уже знает, как понравиться сёстрам своего возлюбленного – недаром же она столько времени торчала на рынке в поисках тканей. Меррон прислонилась к спинке своей кровати и стала лениво размышлять о том, что сейчас там с этой… Айлин, всё ли прошло по плану, удалось ли её папашке сбежать из Дейтона. Она надеялась, что тот не будет таким идиотом, каким казался, и не станет задерживаться в этом крае. Поэтому снова пропустила тот момент, когда перед нею выросла крепкая фигура Бойда. |