Онлайн книга «Невеста клана»
|
- К нам кто-то приезжал? – раздалось всё то же недовольное брюзжание, и дед шустро спустился по лестнице. - Не совсем так… прибыл посыльный из Палаты Лордов. Они просят прибыть вас на заседание Литературного Клуба. Дед скривился и ответил… одним словом, он сказал, что пока ещё не настолько плох, чтобы там показываться. И добавил, что это самым негативным образом скажется на его репутации, после чего уселся в карету, укрывшись тёплым пледом. В столице сыро и влажно, а на севере наверняка уже настоящая зима. Ну, что же, посмотрим, что там за леди, у которой находится его внук… *** Наше путешествие на Север вдвоём со свекровью показалось мне вечностью. Поскольку никогда ещё раньше я не находилась рядом с ней в замкнутом пространстве столь долгое время. После того, как мы покинули Дейтон и отправились в неведомый мне Гемптон, погода и природа постепенно стали меняться на более засушливую и морозную, а потом и откровенно снежную. Скорее всего, горы Дейтона защищают от холодных ветров, чего не скажешь про Север. Кейтлин пребывала не просто в своём извечном дурном настроении, она явно нервничала. И я, конечно, понимала, отчего. По сути, мы едем в неизвестность. Я очень сомневаюсь в том, что Ричард обрадуется нашему приезду, раз он не нашёл время для того, чтобы написать письмо матери. Оставалось только лишь рассчитывать на добросердечие леди Елены. Карета замедлила ход, и вот мы заезжаем на очередной постоялый двор. Я торопливо выползаю из кареты, с наслаждением разминая затёкшие от долгого сидения ноги. Горничная леди Кейтлин тут же сползает со своего места возле кучера и бредёт на кухню – ей нужно лично позаботиться о том, чтобы еду для нас подали достойного качества и на чистой посуде. Брайд же с восхищением взирала на то, что её окружало. - Скажу кому – не поверят! – бормотала она, уставившись на меховой жилет владельца постоялого двора – Батька так точно! Где я только не была! Но свекровь хмуро посмотрела на мою горничную, и той пришлось заткнуться и зайти внутрь. - Далеко ли до Нейтона, милейший? – спросила Кейтлин у хозяина, с опаской осматривая поданное ей кушанье. - Так нет. – заверил тот, пожав плечами – Рукой подать. А вы, стало быть, на лесопилку намерились? Свекровь сделала вид, словно ничего не слышала, но мне ответить было не зазорно, поэтому я с любопытством покачала головой. - Нет, не на лесопилку. А почему вы так решили? - Так там и делать-то больше нечего – резонно ответил мужчина – говорят, будто хозяйка там сама хозяйство ведёт, безо всяких управляющих. Только дамочка она… интересная… Мужик выразительно помахал рукой. Из чего я сделала вывод, что бедная старушка, оказывается, ещё и с приветом. - Да неужто… - словно нехотя снизойдя до беседы с простолюдином, сказала свекровь. - Да точно вам говорю! – словно бы обиделся мужик и жарко забормотал – Сам не видал, конечно, но слышал от проверенного источника, будто дамочка эта, без охранников и за пределы поместья не ездит, а ещё – что поймали они как-то лиходеев-разбойников, да продали тех в Серые Камни за большие деньги. На те гольдены и развернули они свою торговлю лесом. С того и живут, и горя не знают. А охранники те будут, как и ваши ребята – из скотлингов, навроде как. Мы вежливо покивали, и мужик отошёл, занявшись другими гостями. Свекровь сидела прямая, как палка. И делала вид, будто её сказанное совершенно не интересовало, равнодушно копаясь в неизменной рыбе. |