Онлайн книга «Невеста клана»
|
- А далеко ли столица отсюда? – моё сердце забилось чаще. Наконец-то он отложил газету в сторону, встал и подошёл ко мне. На его лице была привычная лёгкая улыбка. - Верхом не менее одной недели, карета едет не менее десяти дней. Ты кого-то ожидаешь из столицы, дорогая? Насколько я припоминаю, мама отказалась приглашать дедушку на свадьбу, мотивируя это переживанием за здоровье деда. - Нет, это я так… к слову, я просто подумала, ну, мало ли… Я села в кресло. Ну, что же… ошибочка вышла. *** Секретарь лорда Маркаса Роуэла спешно поднимался по лестнице, кивая на приветствия и торопясь вручить ему сегодняшнюю корреспонденцию. Берни не так давно работал у лорда, однако успел уяснить для себя некоторые моменты – со всем удивительным и непонятным стоит сначала разбираться самому, а уже потом сообщать об этом своему работодателю. А сегодня как раз случилось то, что может быть определено, как «удивительное и непонятное». Нет, точнее говоря, не совсем так. Письмо, которое получил милорд из Дейтона, можно было бы счесть банальным. Если бы не пара нюансов. Глава 27 Глава 27 Господин Бернард Уоллес, или просто Берни, как частенько называл его лорд Маркас, находился в недоумении. И было отчего, если честно. Никогда раньше он не видел такого странного приглашения на свадьбу – будто писал ребёнок, который первый раз увидел перо и чернила. Во всяком случае, разный нажим пера, чернильные кляксы и прыгающие буквы намекают именно на это. Берни с сомнением посмотрел на конверт – на дорогой тиснёной бумаге был изображён герб клана Гленарван, да и посыльный сказал, что письмо пришло из Дейтона. Господин Уоллес не зря считал себя очень рациональным человеком. Поскольку он взвесил все «за» и «против» и постановил решить, что привычное перевешивает странное и необъяснимое, так что это самое «странное» нужно считать ничтожным и привести всё в норму. Именно поэтому, когда после завтрака милорд занялся утренней почтой, Берни, как ни в чём не бывало, сообщил: - Письмо от председателя Палаты Представителей, милорд. Сообщают о своём желании видеть вас на следующей неделе. В Палате Представителей будет обсуждаться законопроект об экспорте зерна на континент, и лорд-председатель сообщает, что им очень важно ваше мнение, как главы Палаты Лордов Энландии. Милорд Маркас, который развалился на кресле в своём кабинете, смотрел в окно, раздражённо выпятив губу. - Экспорте зерна? Если эти недотёпы на континенте не могут договориться с россами, которые давно держат большую часть рынка, то это автоматически не означает, что мы должны отправлять на внешний рынок свои и так незначительные запасы. Председатель – редкий идиот. Впрочем, как и большая часть всех представителей. Разводят их специально, что ли? - Разводят? – секретарь помялся, потеряв нить разговора – Как кроликов, что ли? На что милорд ехидно поведал, что, возможно, и как кроликов тоже. Во всяком случае, наверняка от кролей пользы будет больше, чем от Палаты Представителей в общем, и от её председателя в частности. Секретарь Бернард только покраснел, выслушивая красочные определения лорда Маркаса, но всё же не отступил от своего. - Прошу прощения, милорд! Скажите все же, что именно мне ответить на любезное приглашение Палаты? Когда Маркас решил ответить, Берни уточнил: |