Книга Запретное желание принцессы Амелиты, страница 98 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Запретное желание принцессы Амелиты»

📃 Cтраница 98

Распахнулись широкие створки, являя нам пестроту праздничной толпы. Навстречу вырвались легкая музыка и оживленное гудение множества голосов. Все заглушил церемониймейстер, провозглашающий мое имя, далее последовали имена эйса ди’Зорра, а также дамы дей’Форэ. Гости притихли, многие лица обернулись к входу, и мы вступили зал.

Ничего с собой не могу поделать: волнуюсь каждый раз перед балом, словно он первый. Пора бы уже привыкнуть, что ничего хорошего со мной на таких мероприятиях не случается. Все эти дворцовые празднования — сплошное разочарование.

«Но сейчас со мной Марс, возможно, нам удастся хотя бы похулиганить и бросить вызов глупому этикету».

Так как меня угораздило явиться первой из членов королевского дома, мне досталось больше внимания, чем обычно. Мой туалет впрыснул зелень зависти в глаза и души придворных модниц. То и дело слышались скрежет зубовный и стоны вроде: «Настоящий эльфийский шелк, он баснословно дорогой», «А какое декольте! Да, принцессе есть что показать!», «Кавалеры глаз не отводят, зато у нее такой нелепо яркий цвет волос, фи!».

Мелькнул в толпе сплетниц и острый носик Лиары ди’Вале. Блондинка была в ярко-розовом туалете и явно намеревалась оттянуть внимание присутствующих на себя. Да я и не против. Надеюсь, она будет вести себя достаточно скандально и займет все внимание ее величества, и на меня упреков не останется.

Ко мне подлетели несколько молодых придворных, желающих узнать, буду ли я танцевать и нельзя ли меня заранее пригласить.

— Если позволит ее величество, — вежливо отговорилась я, и кавалеры увяли и ретировались, подгоняемые мрачными взглядами, которые бросал на них Марс, торчащий за моей спиной.

Мы потихоньку пробирались поближе к тронному возвышению, но то и дело приходилось останавливаться и отвечать на вежливые поклоны.

Две дамы рядом слишком громко перешептывались, взволнованно обмахиваясь веерами.

«Король уже прибыл, как говорят, с ним принц Ансар»

«А где же его высочество Ильхард?» — задалась вопросом другая, на что ее подруга выразительно пожала оголенными плечами и, прикрывшись веером, продолжила сплетничать.

Мне, кстати, тоже хотелось поскорее увидеть наследника. А вот весть о прибытии короля меня немного расстроила. Старый ворчун, он редко посещает мероприятия супруги, и обычно всем недоволен. Сидит с кислым видом и подмечает каждый твой промах.

Едва мы пробрались к ступеням тронного возвышения, церемониймейстер гулко стукнул своим жезлом и объявил выход короля и королевы. Все склонились в глубоком поклоне. Однако придворные сплетничать не прекратили даже в нелепо согнутом состоянии!

«Они вместе… неужели помирились? А как же герцогиня Ролланд?»

В глубине зала, за троном, лакеи распахнули двери царского выхода. Рука об руку к подданным вышли убеленные сединами король и королева.

Россхельм II высок, как и его сын, статен и крепок, несмотря на годы. Благородные черты к старости сделались жестче, глубокие морщины избороздили лоб, но следы былой красоты все еще видны на худощавом лице. Рядом с супругом королева Софина-Улия выглядела миниатюрной и хрупкой в своем темно-синем бархатном платье.

Поприветствовав гостей и придворных милостивым наклоном головы, король галантно усадил жену на левую половину трона, а затем и сам опустился рядом с ней. Мне показалось, что Россхельм в добром расположении духа. С едва заметной улыбкой он скользил взглядом по разряженной толпе знати. Попадая в поле его зрения, каждый снова особенно низко кланялся монарху.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь