Онлайн книга «Миа: Тьма над Горным краем – 2»
|
По знаку ее величества все приглашенные уселись за столы, разместившись по рангу, и чинно сделали вид, что приступили к трапезе. Именно сделали вид: никто и не думал ужинать. Да и синий мрамор стен не будил аппетита. Сидящая рядом принцесса, привычная к дворцовой жизни, царапала вилкой то или другое блюдо, но по большей части тоже ничего не ела. Мне кусок в горло не лез под всем этим перекрестным обстрелом взглядов, я лишь иногда подносила бокал с водой к губам, смачивая их. Перемены блюд следовали в строгом порядке. Передо мной ставили очередную серебряную тарелку с горячим или с холодной закуской, а потом уносили нетронутой. Вскоре мой бокал опустел, и один из лакеев, не дожидаясь просьбы, наполнил его. Только к середине обеда я осмелела настолько, чтобы начать рассматривать придворных. За длинным столом слева, ближе всего к королевскому возвышению, сидели герцог Оленрадэ и Доретт. Поймала мрачный взгляд отца, кислый мачехин и быстренько перевела глаза дальше. Мне тепло улыбнулся лорд энн’Невеллиор, королевский целитель. Приятно вновь встретить его. Пусть он не человек, а эльф, но не такой уж он и надутый, как оказалось! Приятное исключение только подтверждает правило. Посмотрев направо, я наткнулась на странно изучающий взгляд королевского дознавателя. Какой опасный тип! Снова читает мои мысли? Как ему это удается, сам ведь говорил, что проникновение в чужую память болезненный процесс. Будто в ответ на мой мысленный вопрос тонкие губы эйса ди’Эдера искривила насмешливая улыбка. Неужели действительно читает? Прямо сейчас? Какие противные и могущественные маги эти менталисты! Для них нет секретов. Значит, он лгал про боль, просто припугнул? Вот хитрец, а я поверила! Хотела показать ему язык, но, естественно, удержалась и не шокировала высокое собрание детской выходкой. Чтобы унять раздражение, взяла бокал с водой. Но едва тонкое стекло коснулось губ, непонятная сила заставила мои пальцы разжаться и отпустить граненую ножку фужера. Однако вместо того, чтобы упасть и разбиться, как полагалось бы, бокал завис в воздухе над столом. Не только я, но и большинство придворных с изумлением вытаращили глаза. Кто-то ахнул, кто-то вскочил, уронив стул. Какого тхара мой бокал так себя ведет? Это чья-то глупая шутка? Я протянула руку, желая прикоснуться к стеклу, но услышав голос королевы, отдернула ее. — Не прикасайся, Миарет! Это может быть опасно, — ее голос звучал несколько напряженно. Вокруг бокала вдруг вспыхнуло алое сияние. Прозрачная сфера разрослась и окружила подозрительный предмет. Так делают стражи с уликами с места преступления, мне приходилось видеть такое в новостях. К столу подошел ди’Эдер. Долго разглядывал бокал, а затем сделал ловкий пас рукой — бокал и алое сияние исчезли. Шум в зале нарастал, слышались возмущенные восклицания. Королева прекратила это нарушение этикета, слегка сдвинув брови, и проговорила: — Не стоит обращать внимание, господа! Это всего лишь детская шалость. Что? Детская шалость? Она желает, чтобы все думали, что выходка с бокалом — моя? Хорошо. Я озадаченно взглянула на дознавателя, ожидая хоть каких-нибудь объяснений. Но их не последовало. Лицо эйса осталось непроницаемым, что, в общем-то, неудивительно. Во-первых, кто я такая, чтобы мне что-то объяснять? А во-вторых, мы на ужине у королевы и этикет положено соблюдать. Но я хочу знать, что было в бокале! А еще — почему вдруг посуда вырвалась из моих рук? |