Онлайн книга «Жена по требованию, или Мы так (не) договаривались!»
|
– Потому что мне нужен официальный статус всего нашего путешествия, – спокойно пояснил я. – Так мы в случае чего получим больше поддержки, а на каждом острове нам будут рады и пригласят под крышу. Или тебе нравится ночевать в поле? – Мне всё равно, – пожал плечами ладерсиец. – Я не сомневался, – закатил я глаза. Фалаэль был потомком самых лучших мореплавателей Расколотого – а когда-то ещё целого – Королевства. Он привык спать хоть на палубе под дождём, хоть на камне, положив на него голову, хоть на ветке дерева, если внизу его поджидает разозлённый медведь. В этом и была прелесть дружбы с ним: он был высокого происхождения, но простой, как обычный матрос, на балу умел вести себя галантно и безупречно вежливо, но в соответствующей ситуации – браниться последними словами и бить морды. Мы были знакомы с самого детства и часто виделись. А затем Фалаэль пошёл на службу к Верховному Кристальной Цитадели, и тогда мы смогли общаться гораздо чаще. – Вот он! – Фалаэль пихнул меня локтем в бок, указывая взглядом на только что вошедшего в холл мужчину. Тот явно был тёмным, но без значительных магических способностей, а значит в целом безобиден. Мужчина обвёл пространство взглядом и наткнулся на нас, после чего, сохраняя невозмутимый вид, приблизился. – Бернус Варринн? – уточнил я сразу. Он кивнул. – Зачем светлому встреча с таким как я? – не очень-то приветливо отозвался мужчина. – Я думал, буду разговаривать с лазуритовым. – А это принципиально? – я свёл брови. – Ты давай тут нос не вороти, – сразу одёрнул его Фалаэль. – Ну, я лазуритовый, чего тебя не устраивает, а? – Да всё устраивает, если заплатите, – Бернус с размаху уселся в мягкое кресло напротив меня и поёрзал, умещаясь в нём поудобнее. На его лице отразилось лёгкое блаженство, будто он такой мебелью пользовался нечасто. – Смотря что ты ответишь, – напомнил я. – Нам сказали, что некий ладерсиец несколько недель назад путешествовал на твоём судне на Антрацитовые острова. Его звали Загмар Факахар. Бернус нахмурился, задумался и некоторое время мы ждали, пока он что-то сообразит. Его губы шевельнулись, взгляд устремился в потолок. Наконец на его лице отразилось понимание. – Да, был такой, заплатил серебром сразу, но до Хогклифа он не доплыл. И даже не доплыл до Аметистового архипелага, через который лежал маршрут моего судна. – Что же его, ветром с палубы сдуло? – тон Фалаэля стал ещё более угрожающим. – Нет, он попросил высадить его на одном из необитаемых островов Аметистового архипелага. Больше я его не видел. – То есть ты просто высадил человека на каком-то острове и уплыл? – переспросил я, не веря своим ушам. – А мне-то какая разница? – развёл руками торговец. – Моё дело груз доставить до места, а что уж там себе придумали случайные пассажиры, меня не касается. Он заплатил и сказал причалить. Я так и сделал. Он вообще был какой-то странный. – В каком смысле? – прищурился Фалаэль. – Да как не от мира сего, – с готовностью принялся оправдываться Бернус. – Как встанет на палубе и давай что-то бормотать. И выглядел он… я побоялся, может болеет чем, как бы других пассажиров и команду мне не заразил, – он вздохнул. – На борт-то он нормальным зашёл, а на другой день уж… Короче, в склеп краше кладут. Мы с Фалаэлем встревоженно переглянулись, до поры не комментируя услышанное. Затем я протянул моряку наполненный монетами кошель. |