Онлайн книга «Одинокая душа призрачного счастья. Том 2»
|
Джейми, тем временем, принес откуда-то ведро холодной воды и выплеснул на несчастного. Рыжик вздрогнул, приходя в себя, и с небольшим, но трудом поднялся на ноги. — Простите, милорд, — виновато пробубнил он заплетающимся языком, — мне было страшно и очень сильно хотелось пить, а кроме вина там ничего больше не было… — Господи, Бонни, о чем ты говоришь! — радостно воскликнула Эвелин и бросилась обнимать своего друга детства. — Главное, что ты жив и не пострадал от огня! — Чарли! — окликнул бывший генерал своего друга, неторопливо бродившего среди пепелища, в надежде найти хоть что-то уцелевшее. — Помоги, пожалуйста, нашему приятелю добраться до Уны, пусть позаботится о нем. Будет жаль, если, пережив пожар, парень глупо помрет от похмелья! Джейми прыснул со смеха, но наткнувшись на укоризненный взгляд графини, тут же попытался сделать серьезное лицо и сменить тему. — Что ж, друзья, — вдохнув полной грудью свежего воздуха, произнес он и, встав между Эвелин и Ноа, обнял их за плечи. — Хочу заметить: мы все еще живы! К тому же теперь есть отличная возможность начать новую историю в каком-нибудь интересном месте, подальше отсюда! — Согласен. Сегодня хороший день, чтобы «умереть», — поддержал его бывший генерал, глядя, как восходящее солнце окрасило горизонт в яркий розовый цвет, а затем обратился к Эви: — Скажи, милая, будешь ли ты сильно скучать по своей семье? — Мы никогда не были близки. Все свои надежды родители возлагали на старших братьев, думаю, они не будут меня долго оплакивать, — задумчиво ответила графиня. — К тому же люди, зная твой секрет, не оставят нас больше в покое. Тебе и правда лучше отсюда уйти, а я последую за тобой, куда бы ты ни отправился. — Очень рад это слышать, — прошептал Ноа, крепко целуя свою жену. — Тогда нужно найти несколько мертвых тел, чтобы инсценировать нашу смерть. — Трупы — по моей части! — с готовностью отозвался Джейми. — Займусь этим прямо сейчас. Как у бывшего Жнеца, у меня остались кое-какие связи. — А я, тем временем, раздобуду для вас одежду. Хорошо, что не все успели перевезти из городской квартиры, — заявила вампирша. Она насмешливым взглядом окинула полураздетых друзей и демонстративно заправила за ухо и без того ровно лежащий локон. И как ей только удается в любой жизненной ситуации выглядеть идеально? — Кажется, я единственная среди вас, кому не стыдно появиться в городе. * * * * * В городе появляться было опасно, это грозило разоблачением для Эви и Ноа, поэтому, временно, друзья поселились в заброшенном охотничьем домике, на который как-то раз наткнулся Чарли, охотясь ночью в лесу. Несколько дней потребовалось для подготовки к переезду: создание легенды, новые документы, бумаги и прочие формальности. Известие о трагической смерти королевского инквизитора и его молодой красавицы-жены всколыхнуло столицу. Велось громкое расследование, но в конечном счете все обставили так, будто бы произошел несчастный случай. На этом настоял Ноа, не хотел он, чтобы из-за его оплошности пострадал кто-то из крестьян. Эвелин была не согласна, но, восхитившись благородством своего мужа, не стала с ним спорить. Погребальный обряд пришелся на воскресенье. Графиня порывалась пойти и, хотя бы издали, взглянуть на прощание, но Ноа строго настрого запретил появляться на людях даже инкогнито. |