Онлайн книга «Одинокая душа призрачного счастья. Том 2»
|
— Ну, что ты, Уна, ты же знаешь, как я люблю твоего внука! — поспешила успокоить ее графиня и, скрепя сердцем, передала ей маленького рыжика. — Знаю, миледи, вы и господин Ноа так много сделали для наших с Бонни детей, а теперь и для внука делаете тоже, что мы никогда не устанем вас благодарить! — Полно тебе, Уна, — подключился к разговору бывший генерал. — Мы все — одна большая дружная семья и просто обязаны помогать друг другу, — он подошел к своей жене и крепко обнял за плечи. Женщина с теплом посмотрела на обоих, еще раз извинилась и, развернувшись, ушла, унося с собой маленькое непослушное рыжее солнышко. Ноа с грустью посмотрел на Эви. Он всегда испытывал чувство вины, когда видел чужих малышей, потому что не смог подарить их своей возлюбленной, хотя она никогда не упрекала его в этом. Всю нерастраченную любовь графиня отдавала детям и внукам своего названного брата Бонни. — Я собираюсь поработать в кабинете, — поспешил Ноа отвлечь супругу от грустных мыслей. — Поможешь разобрать письма? — Конечно, помогу, но мы еще не докрасили твои волосы. — Закончим с ними позже, ты не против? Я не собираюсь сегодня покидать имение. — Хорошо, ступай, — не стала с ним спорить графиня. — Надену домашнее платье и приду вслед за тобой. Бывший генерал нежно поцеловал любимую и спустился вниз. Эвелин по-быстрому привела себя в порядок и отправилась следом. Проходя мимо парадного входа, она услышала цокот копыт. К дому приближался всадник. Чарли, как и прежде, играющего роль камердинера, поблизости не оказалось, и графиня решила сама встретить незваного гостя. Им оказался молодой посыльный. — У меня письмо для господина Ноа де Хевена, — известил он, поприветствовав хозяйку имения. — Могу ли я увидеть его лично? — Конечно, можете, — ответила графиня. — Идемте, я вас провожу, — она отвела визитера в рабочий кабинет мужа. — Чем обязан, господин…? — поинтересовался Ноа, удивленно взглянув на молодого человека, и сделал многозначительную паузу, предоставив ему возможность представиться. — Шевалье де Шерон, — ответил тот, слегка кивнув головой. — У меня для вас письмо от вице-канцлера. Здесь сообщается, что вы представлены к награде за многочисленные заслуги в сыскном деле и за оказание помощи в поимке особо опасных преступников Парижа. Франция высоко чтит своих героев! — он пафосно завершил речь и, отвесив низкий поклон, торжественно вручил бумагу, скрепленную королевской печатью, а потом повернулся к хозяйке дома. — Мадам, вы можете гордиться собой! Вы воспитали прекрасного сына! Графиня заметно побледнела. Ноа подлетел к ней, намереваясь что-то сказать, но Эвелин его остановила. Сохраняя лицо, она нашла в себе силы улыбнуться юноше. — Благодарю вас, господин де Шерон. Я всегда верила в Ноа. Уверена, еще ни один год он прослужит на благо добрых людей и короны. — Ступайте, шевалье! — рявкнул бывший генерал, с трудом сдерживая в себе рвущегося наружу демона. — Вы исполнили поручение и не стоит разводить по этому поводу лишние сантименты! — молодой посыльный недоуменно посмотрел на Хевена, потом перевел взгляд на графиню и снова на Хевена. Так и не поняв, где оплошал, он молча откланялся и спешно ретировался за дверь. — Милая… — Ноа растерянно повернулся к Эви и, взяв ее за руки, попытался подобрать правильные слова. |