Онлайн книга «Подарок для Демона»
|
Я подошла к шкафу и раскрыла дверцы, указав на целый ряд шикарных фраков и вечерних костюмов, принадлежащих моему боссу. — Ты уверена, что это хорошая идея? — Думаю, он даже не заметит пропажи одного из них. К тому же, мы потом вернем все на место. Вот, примерь, пожалуй, этот. Саймон, все еще полный сомнений, надел на себя костюм темно-синего цвета, который удивительно шел его белым волосам, только одного я не учла… Геральд был немного выше ростом и шире в плечах. Посмотрев на себя в зеркало, мой друг слегка замешкался и наклонился, чтобы разгладить складки на брюках, а когда выпрямился, то одежда сидела на нем так, словно была сшита по его меркам. Да и сам он показался мне чуть крупнее, чем был до этого. «Как такое возможно?» — изумившись, отвела взгляд и поморгала глазами, но ничего не изменилось: Саймон выглядел бесподобно. «Наверное, показалось, — подумала я, — ведь не мог же он за пару мгновений уменьшить костюм или, что более невероятно, увеличить свое тело». Встав рядом, удовлетворенно посмотрела на наше отражение. В таком виде мы готовы были покорить не только какой-то там закрытый элитный клуб, но и сам дворец Императора. Неожиданно в дверь постучали, и я, вздрогнув от неожиданности, ухватилась за Саймона. «Надеюсь, это не Геральд», — мелькнуло у меня в голове, не знаю, как объяснила бы ему происходящий здесь маскарад. Увидев Дэвида, облегченно выдохнула. Оборотень замер на пороге, изумленно сканируя меня взглядом. — Святые Орки! — воскликнул он. — Элисон, это реально ты? — он обошел вокруг меня, с интересом рассматривая новый образ. — Не знал, что ты можешь быть такой… аппетитной. — Что ты здесь забыл? — хмуро спросил Саймон. — Ты идешь с нами? — в надежде поинтересовалась я. — О, нет! Увольте… Не собираюсь играть в ваши шпионские игры. «Проникновение на частную территорию обманным путем преследуется по закону. Карается штрафом и лишением свободы от трех до семи дней…» — процитировал он Свод Законов. — Зачем тогда пришел? Оборотень приблизился ко мне почти вплотную, отчего Саймон заметно напрягся. Дэвид какое-то время изучающе смотрел мне в глаза, затем неожиданно произнес: — Так и знал, что вы забудете про цвет волос. Он достал из кармана артефакт, внешне похожий на изящный кулон с красным камнем, и осторожно надел мне на шею. Холодный металл коснулся кожи, и я ахнула, увидев свое отражение. Мои локоны приобрели красный оттенок, точь-в-точь, как у Полины. Теперь маскировка была полностью завершена. — Спасибо, — прошептала чуть слышно, это было так не похоже на Стоуна. — Носи на здоровье, — ответил он. — Тебе идет. По дороге в клуб, мы с Саймоном обсудили детали. Я прохожу через парадные двери, воспользовавшись входным билетом, а мой друг проникает туда через окно. Чтобы не испортить шикарный костюм, проношу сверток в руках, а затем передаю ему в уборной. Дальше действуем по обстановке. Я представляла себя шпионом из приключенческого романа, адреналин зашкаливал в крови, и это были потрясающие чувства. Перед входом Саймон меня остановил. — Будь осторожна и лишний раз не рискуй. Да, и постарайся не использовать магию, там везде стоят блокираторы, их воздействие может быть болезненным, — выдал он последние наставления и, оглядев с ног до головы, осторожно надел на мое лицо ажурную маску в тон платья, украшенную камнями и перьями. Кивнув ему на прощание, грациозной походкой направилась к парадному входу. |