Онлайн книга «Эта лавка не продается, мой лорд!»
|
И я это прекрасно понимаю. Просто… Серьезный котик — это комочек сплошного умиления. И плевать, что комочек курит, некультурно ругается и явно что-то замышляет у меня за спиной. Наверх поднялась очень кстати. Стоило люку захлопнуться, как на пороге появились мальчишки. — Я все раздал! — заявил Джон, демонстрируя пустые ладони. — И я! — поддакнул Джек. — Но я был быстрее! — А у меня на две бумажки было больше! Бе! — Ты кому язык показываешь⁈ И братья убежали в комнату, ни на секунду не переставая спорить. Я проводила их взглядом и хихикнула. Но вскоре стало не до улыбок. В дверях появился Джимми. Уставший, немного помятый и… С синяком на всю щеку. 26 — Гонец прибыл, — ухмыльнулся он, заваливаясь в лавку. — Все листовки раздал. Сказав это, парень с независимым видом двинулся вперед. Попытался пройти мимо меня, но я успела схватить его за локоть. — Что это, Джимми? — Где?—притворно удивился он. — На лице! Хватит паясничать. Юноша издевательски изогнул брови. — Леди Фарси, я понимаю, что вы добрая и все такое, но сейчас вы самую малость переигрываете. Какое вам дело до меня? Зачем спрашиваете? — Я волнуюсь… — Ну так волнуйтесь дальше. Кто мешает? Что изменится, если я расскажу вам? Вы наденете доспехи, схватитесь за меч и поскачите на белом коне карать моего обидчика? Какое… восхитительное хамство! — Полегче, — произнесла я спокойно, пристально глядя на него. Джимми стушевался, отвел глаза и сказал тихо: — Ничего серьезного. Все как обычно. Бабулька приняла меня за воришку и огрела тростью. Вот и все. Доспехи можно не надевать. Подарив мне ядовитую улыбку, он дернул рукой и поплелся дальше. — Ничего себе бабулька, — хмыкнул кот на ушко. — Ей бы в королевскую гвардию с такими умениями! На шутки у меня не было ни сил, ни настроения. Я сбегала на кухню, намочила полотенце и положила его на несколько минут в магический холодильный шкаф. После отправилась с ним к Джимми. — Спасибо, — буркнул он, прикладывая ткань к щеке. — Не за что, — отозвалась я, оглядывая его с ног до головы. — Твоя одежда никуда не годится. Ты в ней и правда похож на воришку. И волосы… Волосы нужно привести в порядок. И ногти. И обувь… Он смотрел на меня как на дуру. — Хорошо, леди Фарси. Завтра же утром я отправлюсь на Королевскую улицу и прикуплю в каком-нибудь бутике модный фрак! Давно собираюсь, знаете ли. Как думаете, какой цвет мне подойдет: зеленый с отливом полной безнадеги или синий с оттенком пустого кошелька? Может быть красный в расцветке зверского голода? — Желтый, в цвете вежливости и субординации, — усмехнулась я, направляясь к двери. — Джимми, научись быть благодарным. А насчет одежды и всего остального не беспокойся, я разберусь с этим. Разберусь, если листовки оправдают себя. Если нет… Я тряхнула головой. Никаких нет! Все получится. В таком расположение духа я вернулась на кухню. Нужно приготовить что-нибудь на ужин. Детей надо кормить как следует. Да и мне самой надоело перебиваться бутербродами и салатиками. Решительно схватившись за нож, я принялась чистить картофель. Впервые в жизни. — Лиличка, у тебя большая часть картошки осталась на кожуре! Кто ж так делает-то⁈ — возмущался кот. — У меня все под контролем, — отзывалась я, продолжая терзать несчастный корнеплод. Вскоре я приноровилась. Вернее, мне начало так казаться, пока нож не скользнул по пальцу. |