Онлайн книга «Невеста в законе. Поймай меня, дракон»
|
Отговаривать женщину не стала. Пусть хоть кому-нибудь будет спокойно. Меня, кстати, немного отпустило. Я как-то резко вспомнила все свои выступления на Земле. Во-первых, они были намного опаснее простого спектакля. Воздушные гимнасты те ещё любители адреналина. Во-вторых, мой цирк был в чуть ли не в десять раз больше театра, а зрительный зал мог вместить в себя около тысячи человек. Так что… — Все будет хорошо, — заверял меня Джейд. Он вызвался помочь. Его аргументы был прост и железен: «Не могу ведь я сидеть сложа руки, когда тебе нужна моя поддержка». — Думаю, гостей будет более, чем достаточно. — Надеюсь… — пролепетала я. Джейд и единственная служанка Эалвейн — милая четырнадцатилетняя девочка по имени Шел, будут выполнять роль капельдинеров. Правда, проверять им нечего: билетов у нас нет — как-никак мы бесплатный театр для удовольствия. Они должны всего-навсего помогать гостям раздеваться и усаживаться в зале. И, самое главное, предлагать пожертвовать на нужды театра. — Хорошо, — легко согласилась Шел. — Я буду милым голосочком просить помочь театру и моей хозяйке… Я задумалась. Нет, так дело не годится. Главный рычаг давления на зажиточных (и не только) аристократов — Эго. Оно у них большое, жирное. Особенно оно любит, когда его чешут. Чесать нужно сильно, не пропуская ни сантиметра необъятного тела. — Говорите вот что: «Если у вас есть лишние средства, попрощавшись с которыми вы не ощутите дискомфорта, то пожертвуйте их на нужды театра». — Проговорила я. — Запомнили? Именно так и говорите! Да, нагло. Да, это не самый красивый ход с точки зрения приличия. Но он вынужденный. На реставрацию здания нужно много денег. А высший свет ими как раз располагает. Волнение лишь усилилось с прибытием первого гостя. Его карета подъехала к главному входу ещё за час до начала представления. Это был пузатый пожилой мужчина. Могу предположить, что они с Джейдом ровесники. — Добрый вечер, — расплылись в доброжелательных улыбках Джейд и Шел. Они синхронно поклонились. — Рады видеть вас в нашем театре. Позвольте помочь раздеться. — Отчего же не позволить? — мужчина расставил руки в стороны, весело хохоча. Вел он себя странно. Я бы сказала — не аристократично. С него быстро сняли дорогую шубу с большими золотыми пуговицами. Повесив оную на новые вешалки, также купленные мною, ему выдали номерок. — О! Номер один — это моя любимая цифра, — сказал гость, разглядывая деревянную дощечку. Джейд предложил ему помочь театру, произнеся мою фразу точь-в-точь. — Отчего же не помочь? Деньги есть! — быстро согласился мужчина. — А сколько нужно? — Сколько не жалко, — отвечает Шел. Аристократ пожимает плечами, достает из кошеля горсть… ГОРСТЬ! Золотых монет и высыпает их в ящик, стоящий посреди холла. Все это время я стояла у дальней двери, наблюдая за происходящим из тени. Открыв рот от удивления, я хотела визжать от радости. Небольшая волна облегчения накатила на меня. Если так пойдет дальше, то мы сможет позволить себе ТАКОЙ ремонт, какой даже Королевскому Театру не снился! Вернувшись в гримерку, я приоткрыла дверь, чтобы все происходящее в холле доносилось до моих ушей. Как выяснилось спустя двадцать минут Джейд ошибся. Гостей было не просто достаточно — они словно сыпались из рога изобилия. На улице творилась полная неразбериха: кучеры ругались между собой, ибо не могли поделить дорогу, аристократы и простые горожане мерили друг друга взглядами, кто-то смеялся, кто-то с презрением оглядывал здание, другие находили в толпе своих друзей и начинали бурно беседовать, стоя перед входом. В коридорах тоже было шумно. Джейд и Шел бегали от вешалки к вешалке, накидывая на крючки роскошные верхние одеяние аристократов и прохудившиеся пальтишки простых людей. |