Книга Мойра. Я найду твою судьбу, страница 114 – Полли Нария

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мойра. Я найду твою судьбу»

📃 Cтраница 114

Волосы же уложили в сложную конструкцию из локонов и кос. Украшением стали драгоценные камни, которые добавляли блеска и отражали все торжество момента.

Стоя возле зеркала, Николетта нервно теребила край фаты.

— Ты прекрасна! — шепнула я девушке на ухо и приобняла, надеясь унять ее волнение столь простым жестом.

— Это ведь не сон? — обернувшись в моих руках, Коко посмотрела на меня глазами, полными испуга. Я видела, как подрагивают ее руки, и всем сердцем хотела поддержать напуганную душу.

— Все правда. Ты действительно станешь женой наследного принца.

— Ох, — девушка закусила губу. — А вдруг я все испорчу? Вдруг опозорюсь? Вдруг Гай передумает…

— Тш-ш-ш, — оборвала я нескончаемую тираду и тепло улыбнулась. — Все пройдет идеально, Коко. Я тебе обещаю. А волнение — лишь знак того, что предстоящее событие имеет большое значение. Твоя жизнь меняется. И это всегда страшно. Но ты должна помнить, что рядом с тобой есть люди, которые любят тебя и поддержат в любой момент.

Не сдержав тихого всхлипа, Николетта порывисто меня обняла. А потом, развернувшись, посмотрела на свое отражение другими глазами. И возможно, я даже заметила в них толику предвкушения.

Стены храма, высеченные из самого чистого мрамора, отражали мягкий свет, создавая ощущение торжественности и спокойствия. В воздухе витал аромат свежих цветов и ладана. Знать со всех уголков мира уже собралась здесь, в ожидании начала свадебной церемонии, и каждый гость возбужденно ерзал на месте.

И вот, наконец, тихие шепоты приглашенных смешались с мелодичным звоном колоколов, которые объявили всему королевству о начале торжества.

Нас с Юстисом разместили в первом ряду, но чуть ближе к стене. Мы не были вхожи в королевскую семью, однако Николетта настояла на том, что ближе нас у нее здесь никого нет. И если король и хотел возразить, то все же нашел в себе силы сдержаться.

— А почему у жениха такой необычный наряд?

Гай, облаченный в белый камзол, стоял у алтаря. Однако привлекло меня совсем не это.

— Красные пуговицы на его одежде символизируют страсть и любовь, которые он испытывает к своей будущей жене, — шепотом пояснил демон и как будто невзначай коснулся губами мочки уха, вызывая бурный отклик моего тела. — Я бы тоже такой надел.

Произнес и тотчас отвернулся, словно ничего и не говорил. А мне оставалось лишь смотреть Юстису в затылок с открытым ртом. Вот же демонюка! И как это понимать?

Громкий и долгий звон колоколов вырвал меня из оцепенения, и я только сейчас поняла, что центральные двери распахнулись, а Николетта вошла в храм. Девушка шла медленно, с гордо поднятой головой. Ожидаемо гости стали шептаться, кто-то где-то даже громко охнул, ведь о замене невесте сообщили не всем. Лия сидела рядом с Юлием и, кинув на меня счастливый взгляд, прикрыла ладошкой губы. Вот уж кому действительно было весело. И тем не менее несмотря на шум, что поднялся в храме, Николетта дошла до алтаря с достоинством настоящей принцессы. Ни один мускул не дрогнул на ее лице. И я была ей невероятно горда.

— Мы собрались здесь, дабы стать свидетелями союза двух сердец, — торжественно начал служитель храма, окидывая толпу внимательным взглядом. — Двух душ, которые объединяться в священном браке…

Я вслушивалась в каждое слово и мое сердце наполнялось счастьем. Улыбалась сквозь слезы, когда Гай говорил свою чувственную клятву, и тихо плакала, когда Николетта отвечала ему тем же.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь