Онлайн книга «Мойра. Я найду твою судьбу»
|
— Стоять! — воскликнул мужчина в характерной для его должности треуголке. Один глаз был спрятан за черную повязку, но другой смотрел пристально, пронзительно. — Вон с моего корабля. У нас все забито. — Мы с вами плыть никуда не собираемся, — заверил капитана. — Где Николетта? Нам нужно ее отсюда забрать. Побыстрее, желательно. Вот так, в лоб. Я даже почувствовал, как негодующе сжалась рука Калисты. Но для праздных разговоров место было не самое подходящая, да и ситуация не располагала. — Дорис, — раздался рядом голос мойры. — Нам нужно с девушкой переговорить… — Так вы за ней с острова приплыли? — хмыкнул мужик, скрещивая руки на груди. — Уговорить вернуться? — Да, да, да, именно так! — затараторила девушка. — У нас послание для нее от родителей, которых она так спешно покинула. Только и всего. Разрешите нам с ней увидеться и все… Вы же видите, неспокойно тут сегодня. Может, судьба на нашей стороне, и мы сможем достучаться до разума моей… подруги. — Вот, значит, как. Дорис нахмурил лоб и потер пальцами переносицу. Смрад становился непереносимым. — Тогда вам не повезло. — Что? — наши голоса с Кали переплелись в один крик. — Мы вообще-то через час отправляемся обратно на остров. О чем я и сообщил вашей подруге. Да только, видите ли, тут какое дело… ее такой расклад не устроил, и она пошла искать безумца, который согласится переправить ее через врата-защитники. Дура, одним словом. Я еле сдержался, чтобы не выругаться в голос. Вот как чувствовал, что просто с этой девкой не будет. Послали же мне боги судьбу. Видать, за все мои прегрешения. — Так что валите-ка вы подобру-поздорову от стены. Я вам как человек с отменным чутьем говорю. Быть беде. — Тогда вам следует покинуть это место прямо сейчас, — оповестил моряка. Не опуская руки мойры, лавируя между моряками с коробами и веревками, сбежал с корабля. Только вот куда дальше двигаться, не понимал. Во всеобщей суматохе разглядеть кого-то в толпе не представлялось возможным. Ко всему почему запах, спускающийся со скалы, стал болезненно пощипывать ноздри. — Юстис, — Калиста вырвала меня из раздумий. — Нам туда. Я опустил взгляд на девушку, бережно прижимавшую к своей груди клубок. Он сиял едва заметным светом, ведя нас в сторону огромных статуй врат. Ох, хвала Селене! Кажется, мы отыщем Коко. Отыщем и спрячемся в укромном месте. Нам лишь нужно немного времени. Позади раздался скрежет и… шипение. Не сговариваясь, мы задрали с Калистой головы вверх, где среди белесого тумана мелькнула одна из голов гидры. — Бежим! — воскликнул я как раз в тот момент, когда существо оттолкнулось от стены и всем весом упало на рядом стоящий корабль, превращая судно Дориса в щепки. Глава 44 Калиста Огромное существо размером с гору упало со скалы Лахи, погребая под своим телом целый корабль. Щепки летели в разные стороны, отовсюду слышались душераздирающие крики ужаса и боли, а мое сердце обливалось кровью. Погибали души. Семь извивающихся змеиных голов с острыми зубами, выгибаясь своими длинными, покрытыми чешуей шеями, хватали любого, кто попадался у них на пути. А дальше, громко чавкая, проглатывали жертву, чтобы тотчас славить следующую. Мне не хватило смелости обернуться и посмотреть, как чудовище лишает невинных людей жизни. И, по правде говоря, я не могла этого сделать, потому что Юстис тянул меня дальше от гидры. Мне приходилось как-то удерживать равновесие каждый раз, когда ноги за что-то цеплялись и это все, о чем я позволяла себе думать в данный момент. |