Книга Пушистая катастрофа для ректора, страница 18 – Полли Нария

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пушистая катастрофа для ректора»

📃 Cтраница 18

– На самом деле я пришла из-за…

Сестрица договорить не успела, потому что по лазарету пронесся испуганный крик гессы Римеди, а следом взволнованное причитание:

– Двери же были закрыты! Вы как выбрались? Эй! Эй! Я с вами говорю.

Как ни в чем не бывало, миновав ширму, к нам вылетели пушистики. Беззаботные комки из перьев и шерсти барахтались в воздухе, весело кружились и направлялись прямо к моей кушетке. Подлетев поближе, друг за дружкой спикировали на постель и, рьяно перебирая лапками, заползли на меня, чтобы сразу же притихнуть.

Я же кинула быстрый взгляд на Пуфетту, которая, между прочим, особо удивленной не выглядела. Она рассматривала котоптичек задумчивым взглядом, а потом, кивнув своим мыслям, произнесла:

– На самом деле я здесь именно из-за них.

Ну, ешки-матрешки! Только я немного успокоилась по поводу питомцев, как по их маленькие души явилась пышечка.

– О, Пуффи, ты уже здесь! – Меника подошла к нам быстрым шагом, часто и глубоко дыша. Лицо чарительницы выражало крайнюю степень озадаченности, хотя она и пыталась спрятать свои чувства за напускным весельем. – Рада тебя видеть. Вижу, ты уже познакомилась с…

– Котоптичками, – нехотя подсказала я.

– Да, да, с ними.

– Пока еще не очень близко, но, думаю, скоро мы это исправим.

Пухлые пальчики девушки потянулись к моим ненаглядным пушистикам, и я, бодро сев в постели, притянула их поближе к себе, злобно прожигая сестрицу взглядом.

– Даже и не думай!

– Карделия, она пришла помочь, – гесса Римеди пыталась меня успокоить, но у нее это не так чтобы очень хорошо получалось.

– Вы мне обещали, что с ними ничего не случится! – возмутилась я, активно перемещая питомцев себе за спину. Те недовольно попискивали, но не сопротивлялись.

– И, как видишь, они целы. И вполне себе невредимы. Чего не скажешь о моих нервах, – беспокойно хихикнула женщина, суетливо поправляя ткань передника, которая и без того лежала ровно. – Видишь ли, двери им не помеха.

– О чем вы?

– Меника говорит о том, что твои питомцы имеют некоторые специфические способности, что позволяет им, несмотря на вполне материальное тело, проходить сквозь… Да все, наверное. Тут я не берусь судить.

– Ох, нет!

Это было скверно. Ведь если их нельзя запереть, то и защитить было невозможно. В какой-то момент, рано или поздно ректор прознает про то, что они сбежали, и чистельщики найдут пушистиков. И…

Думать об этом не хотелось.

– Вижу, что ты понимаешь, чем это чревато, – Пуфетта смотрела на меня пристально. – Но я могу помочь.

– Но почему?

– Потому что люблю животных. А твои больно милые.

Меня сей факт мало успокаивал.

– А еще я подрабатываю здесь чистильщицей. И если я поручусь за твоих… кхм… котоптичек. То есть большая вероятность, что ректор позволит их не развоплощать. Но тебе придется мне довериться, Делия. Мы, конечно, не родные сестры, но все же… Я действительно хочу помочь.

Глава 3.4

Карделия

– Но если они сбегают... Как ты сможешь их сдержать?

– Логичный вопрос, – хмыкнула Пуфетта и, достав из кармана тканевого комбинезона сушку, засунула ее целиком в рот. Что не помешало ей продолжать говорить. – Вот не замечала я за тобой раньше проблесков здравого смысла. Не замечала. Удачно ты все-таки головой приложилась...

– Ты не ответила на вопрос! – я сжала одеяло руками, вперив взгляд в лицо сводной сестры. Ее манера, изъясняясь уходить от темы разговора, сильно напрягала. Скалывалось ощущение, что меня хотят обвести вокруг пальца, заговаривая зубы и пудря мозги. Но между тем сестрица выглядела участливо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь